Выбрать главу

«Все так, как было и в Пинфане!» — подумал Фукуда.

Через распахнувшиеся ворота машина въехала во двор, провожаемая равнодушными взглядами американских солдат. Обстановка живо напомнила доктору «отряд № 731». Ясно, что и здесь была «особо запретная зона», охраняемая крупным воинским соединением.

Рогге и Фукуда вышли из машины.

— Тут находится лаборатория, в которой вы будете работать, — старший лейтенант показал рукой на ближайшее здание. — Идемте прямо туда. Я бы не так скоро привез вас сюда, но Кроссби вы очень понравились, и мне было разрешено взять вас с собой. Наверно, вы оказали ему неплохую услугу?

Фукуда не ответил, и Рогге добавил:

— Ценю ваше молчание!.. Ну что ж, пойдемте!

— В остальных домах помещается младший персонал и работники лаборатории? — спросил Фукуда, внимательно оглядываясь по сторонам.

Рогге рассмеялся.

— О нет! Охрана размещена во временных казармах. Здесь никто не живет. Все эти здания относятся к лаборатории. Но в каждом помещается самостоятельный отдел.

Фукуда понял, что задавать вопросов больше нельзя — можно возбудить подозрение Рогге. Доктору и так уже известно многое, дальше рисковать нельзя. Конечно, американцы построили свою лабораторию по образцу «отряда № 731». Нет сомнения, что в этом им помог Отомура. Из дальнейших слов Рогге доктор понял, что пока только идет оборудование лаборатории: видимо к массовому выпуску смертоносной «продукции» еще не приступали. Однако все здесь находилось в стадии последних приготовлений. По виду зданий нетрудно было догадаться, что они построены недавно. Похоже на то, что все это организовывалось поспешно, по чьему-то срочному приказу.

— Сейчас я вас представлю руководителю лаборатории, доктору Маото, — услышал Фукуда голос Рогге.

Они вошли в здание. Внешне оно ничем не отличалось от всех остальных. Внутри было так же, как и во всех других лабораториях мира: светлые высокие залы, длинные белые столы, стеклянные шкафы, полные инструментария и всяких приспособлений для производства анализов, столики с рядами пробирок и колб, подставки с химическими реактивами. Всюду чувствовался запах медикаментов и дезинфицирующих средств.

В некоторых залах работали одетые в белоснежные халаты американцы и японцы, в других не было никого. Фукуда вопросительно посмотрел на своего спутника. Тот ответил:

— У нас пока мало людей, мы только начинаем дело. К тому же не все еще приступили к работе. Но должен признаться, что нам действительно не хватает специалистов. Японские бактериологи не очень-то спешат идти работать к нам. Есть еще люди, которые не понимают, что мы самые верные друзья Японии…

Он толкнул двери с надписью «Вход воспрещается» и пропустил Фукуду вперед.

— Вот и наш руководитель!

Фукуда увидел знакомую ненавистную физиономию и сверлящие глаза, спрятавшиеся за большими стеклами в толстой черной оправе. Инстинктивно стиснул кулаки.

— Позвольте, господа, познакомить вас! — сказал Рогге. — Доктор Сасаки, наш новый сотрудник.

Доктор Маото, руководитель лаборатории.

Фукуда церемонно поклонился. Маото ответил таким же поклоном, одновременно зорко осматривая гостя.

— Я где-то встречал вас, коллега?

— О, да! — быстро ответил Фукуда. — Я имел честь видеть вас, дорогой коллега, в Кобе.

— Совершенно верно, именно в Кобе. К сожалению, не помню подробностей нашей встречи. Кажется, это было…

— Может быть, доктор Маото в нескольких словах объяснит новому сотруднику его обязанности по работе? — нетерпеливо перебил Рогге, которому была не по душе японская церемония знакомства.

Маото чуть сощурил глаза, но ничего не ответил, и любезно улыбаясь, пригласил Фукуду войти в следующее помещение. Это был просторный зал, выложенный разноцветными плитками самых мягких тонов и тесно заставленный сложным оборудованием.

— Прежде всего, дорогой коллега… — начал Маото.

Фукуда осмотрелся. Зал в точности напоминал лабораторию Отомуры, знакомую еще по Пинфаню. На среднем столе находился длинный ряд пробирок. На них так же, как и тогда, в «отряде № 731», стояли номера. Фукуда взял одну из них. В пробирке колыхнулась мутная жидкость.

— «0,78»? — удивился он. — Что это значит?

— Это вирусы нового вида бактерии, — самодовольно усмехнулся Маото. — Я сам взрастил ее. Смею вас уверить, дорогой коллега, что это бактерия необычайной силы — равной нет во всем мире.