Выбрать главу

Почему end them – "закончить с ними", а не "покончить с ними", как у Пастернака? Да все по той же причине. "Покончить" значило бы победить, истребить бедствия, однако это наверняка невозможно – уж точно для Гамлета. "Закончить" – это просто прекратить с ними якшаться, что Гамлет и имел в виду.

Теперь – самое главное.

Гамлет, как известно, гуманист. То есть человек, с увлечением освоивший классические древнегреческие и римские тексты, а заодно противопоставивший их современности. Но в античных сочинениях его монолог – проходное место, так что у Шекспира он перепев. Приведу цитату из уже упомянутого Сенеки. Она не единственная. Напротив, она типичная.

Сенека о смерти (кажется, в "Нравственных письмах к Луцилию"):

"Это она освобождает раба вопреки воле господина, разбивает оковы пленников и вырывает из тюрем тех, кого томит в них произвол тирании. Это она объясняет изгнаннику, которого мысли и взгляды всегда обращены в сторону отечества, что, право, неважно, погребут его с тамошними или здешними покойниками. Если судьба так несправедливо разделила общие блага и подчиняет одного человека другому, хотя родились они в жизнь с одинаковыми правами, – это она, которая всех равняет. Это она никогда не сгибается под велением чужой воли, в ее присутствии человек не чувствует низости своего положения, ей – нельзя приказывать…

Да, лишь благодаря ей жить не значит терпеть муку, лишь благодаря ей могу я сохранить душу мою в безопасности от чужих посягательств и хозяйкой самой себя. Она мне – как убежище от кораблекрушения. Я вижу пред собой всевозможные виды орудий пытки… но я вижу также смерть. Вот враги варвары, либо хоть и сограждане, но тираны: но рядом с ними – вот она и смерть. Не так тяжко даже самое рабство, когда знаешь, что если опостылел тебе хозяин, то одним прыжком можно достигнуть свободы; против всех обид жизни есть у меня одна великая подмога – смерть".

Как Стоя не имеет иного истолкования, кроме прямого, так и монолог, так и характер принца Датского. Попросту – чем не перевод?

Монолог Гамлета – это цитата из бесчисленных классических текстов, рассматривающих смерть как освобождение. "Одним прыжком достигнуть свободы" – это ровно

When he himself might his quietus make Когда бы знал, что подведет итог

With a bare bodkin? Обычной шпилькой?

Дискурс Гамлета – это дискурс Эпиктета, Сенеки, Музония Руфа и других. Именно его принц изучал в университете.

Шекспир целиком отдал Гамлету гамлетово. Иными словами, в "Гамлете" у "абсурдного порока" полнейшая монополия на жизненную философию. Однако Шекспир (как и Павезе) знал, что Гамлету, даже оставаясь в рамках его пессимистического взгляда на жизнь (и, повторюсь, взгляда на смерть, как на соблазн), можно успешно возразить. Сенеке тоже. Стало быть, он проявил феноменальную терпимость – предоставил Гамлету сцену, нисколько не разделяя его точку зрения. Ответ Шекспир дал в "Короле Лире", породив удивительную по мощи парадигму жизнелюбия. Я не стану обсуждать здесь важнейший вопрос о связи его (ответа) с трагедией в целом, равно как саму трагедию, то есть что в ней самое главное и интересное, кто главные ее герои (а кто нет), в какой степени довлеет над ней парадигма жизнелюбия (вообще говоря, в очень существенной). Ограничимся формальной стороной дела.

Допустим, жизнь действительно ужасна. Иначе говоря, она и правда день за днем подвергает нас тяжким испытаниям – а то и унижениям. Что с того! Разве при таких печальных обстоятельствах невозможно вести войны, ухаживать за больными, сочинять романы, решать уравнения – и выигрывать шахматные турниры?