- Земля обладает ценностью, - произнес Строитель, словно думая о чем-то своем.
- Если мы будем рассматривать детали военных действий между США и Мексикой, то поможет ли нам такая детализация охарактеризовать искусство дипломатии? - задал риторический вопрос Писатель.
- Поставим в центр внимания договор. - предложил Конструктор. - Гуадалупе-Идальго мирный договор, заключённый между США и Мексикой в Гуадалупе-Идальго 2 февраля 1848 года по итогам американо-мексиканской войны 1846-48 годов, закончившейся поражением Мексики.
Согласно этому договору к США перешла территория площадью 2,3 млн. кв. км. Эта территория составляет около четверти территории современных США (штаты Техас, Калифорния, Нью-Мексико, Аризона, Невада, Юта, часть Колорадо и Вайоминга).
По этому договору США выплачивали Мексике за перешедшие территории "компенсацию" в 15 миллионов долларов и, кроме того, американское правительство брало на себя удовлетворение финансовых претензий своих граждан к Мексике в сумме 3,2 миллионов долларов.
- Масштабно! - отметил Политик.
- Для характеристики искусства дипломатии важнее другое, - констатировал Конструктор. - Территории США получили не бесплатно. А за деньги.
- За деньги, господа! - повторил Конструктор, привлекая интонацией внимание участников обсуждения к своим словам. - То есть налицо не "аннексии", и уж тем более не "контрибуции". Мы можем рассмотреть, - для наглядности Конструктор нацепил одной рукой на кончик своего носа очки, а указательным пальцем другой руки слегка постучал по очкам, - и добровольность, и взаимовыгодность, и равноправность. Между прочим, в договоре есть положение, в котором выражается стремление к последующему мирному сосуществованию. Именно в этих "добровольности", "взаимовыгодности", "равноправности", "стремлению к мирному сосуществованию" может быть обнаружено искусство дипломатии.
- Насилие все же имело место. И это вызывает сожаление, - включился Политик.
- М-м, - пробурчал Писатель.
- Что же, господа? - уточнил Горький. - Поставить на выставку несколько книг? Сборники о великих путешественниках, мореплавателях, политиках, военачальниках? И более "узкую" по тематике книгу о политической судьбе южных территорий Северо-Американского континента, содержащую сведения о договоре 1848 года?
- Вы их поставьте чуть пониже, - высказал мнение Писатель. - А на верхний ряд поставьте биографию Талейрана. С его хорошим портретом на обложке. Для сведения - в 1797 году Талейран стал министром иностранных дел. Биография-то - насыщенная. Выставка к юбилею - разве плохо? К какому? А Вы почитайте биографию... Мы же говорили об историческом контексте. Разве биография Талейрана не дает определенного представления об историческом контексте договора 1848 года?
- Озаглавьте эту небольшую книжную выставку следующим образом: "Искусство дипломатии в конкретном историческом примере", - высказался Конструктор.
- Строительное дело - это разве не дипломатия? - произнес Строитель. Участники обсуждения смотрели на него с молчаливым пониманием. И продолжил. - А что, господа, если часть заголовка - "в конкретном историческом примере" - пока не размещать для публичного обозрения. А пока сделать видимыми лишь слова "Искусство дипломатии". Не будет ли такой вариант более дипломатичным?
- Благодарю, господа, за ваши мнения, - произнес Горький. - Я пытаюсь визуально представить предлагаемый стенд. На стенде звучный заголовок и всего несколько книг...
На верхнем уровне - биография Талейрана с хорошим портретом. Ниже - несколько книг-сборников с биографиями великих людей: путешественников, мореплавателей, военачальников, политиков. И - книга более "узкой" тематики, в которой наряду с другой информацией содержатся сведения о договоре 1848 года.
- На ней, этой специальной книге, разве написано, что она - о договоре 1848 года? Если сразу ее не найдете, то поставите позже. Дела давно минувших дней! Стоит ли ворошить старое? Тревожить призраки в шкафах? - заметил Писатель. - Читатель начнет с биографии Талейрана. Она насыщена темой "искусство дипломатии"! А сборники биографий великих людей разве не насыщены сведениями по этой теме?
- Не слишком ли просто? - произнес М. Горький.- Как-то не академично...Но почему бы и нет? Кто может, тот пусть сделает лучше!
Господа! Объявляю наше обсуждение, нашу мини-конференцию завершенными.
Вам желаю хорошего дня и приятного чтения!
А я направляюсь готовить тематическую выставку книг.
15 мая 2017 года.
22.Сказка об академике Тарле
Горький присоединился к читателям кафе-библиотеки, решившим обменяться мнениями за чашками кофе о прочитанных книгах.
- Алексей Максимович, - обратился к нему Писатель. - Вы увлеклись Тарле?
- "Наполеон", господа, - пояснил Горький, положив перед собой на стол книгу Е.В. Тарле "Наполеон".
- Слушайте, господа! - оживился Строитель. - Кого ни возьмите, все слушали лекции Тарле. Кто - до революции, кто - после революции. Кто до Великой Отечественной войны, кто - после. Кто - студентом, кто - уже при чинах и званиях.
- А кто не читал его книг?! - подключился Политик. - Все хотя бы что-нибудь, но - читали. Или, по крайней мере, - слышали.
- Ломились! - Добавил Строитель. - Бывало, он подъезжает к залу, намеченному для выступления, а приходится остановиться за квартал, за два. Все забито автомобилями.
В мирное время, бывало, публика сметала и билетеров, и контролеров, и дежурных.