Видимо, для автора особое значение имело слово «сеть»: пять раз подряд на одной странице! «Я сделаю вас ловцами человеков», — обещает Иисус рыбакам. Сети видны и на некоторых изображениях буддийского Майтрейи — «Грядущего Господа». Но у Булгакова сеть появляется в той самой главе, где чекисты пытаются арестовать Бегемота. Сет — один из главных богов египетского пантеона, а бегемот — посвященное ему животное! Завоеватели Древнего Египта — гиксосы — соединили это имя со своим божеством Ан (Небо) и получили Сет-ана. По другим источникам — Сат-ана. Не отсюда ли булгаковский «сатана»? Воланд — «иностранец», Сет (Сетан, Сатан) — «бог чужих стран». Азазелло назван «демоном безводной пустыни», Сет — бог пустыни. Не случайно и Бегемот рассказывает о своих блужданиях по пустыне. А в самом начале первой главы — там, где Булгаков на целый абзац растянул ту простую мысль, что вокруг собеседников никого не было, он зачем-то подчеркнул еще раз: «Пуста была аллея». Сет — «бог разрушительного солнечного жара». В романе — «раскаленная» Москва «в час небывало жаркого заката». И «солнце, с какой-то необыкновенной яростью сжигавшее в эти дни Ершалаим». «Коллаборационизм» Сет-ана привел к тому, что после изгнания гиксосов он стал богом зла (Левий Матвей: «Я к тебе, дух зла!..»). А его главные священные животные — бегемот, осел, свинья сделались «отвращением для богов». Воланд смотрит на свиноподобного Николая Ивановича «с отвращением». Иешуа: «У меня и осла-то никакого нет, игемон…» К именам животных Сета прибавлялись такие эпитеты, как «буря», «ураган», «мятежник», «восстание» — все эти слова встречаются неоднократно. В начале своей «карьеры» Сет считался покровителем царей (у Воланда — «бал ста королей»), но позже его очернили. Сравните: Иван в поэме рисует Христа «черными красками», Левий Матвей в гневе кричит своему богу: «Ты черный бог!» В битве двух богов Сета и Гора есть пикантный момент: Гор лишается глаза, а Сет теряет мужское достоинство. Воланд удачно совмещает черты обоих врагов: его правый глаз — мертв, и, конечно, он — холостой и «совершенно безопасный иностранец»!
Любопытно и поучительно: в период Древнего Царства Сету приписывали победу над змеем Апопой, но уже в Среднем Царстве опальный Сет, спаситель Солнца-Ра и победитель Тьмы-Апопы, непостижимым образом сам становится темным богом Сетом-Апопой. Затем история повторяется: один из победителей Сета — светлый бог мудрости Тот — через многие столетия обернулся темным божеством, повелителем луны и проводником в царство мертвых. Мало того, Тоту переходит исконный титул Сета — «бог чужеземных стран». А западный оккультизм издревле объединяет египетского Тота, греческого Гермеса и римского Меркурия в одну легендарную личность — Гермеса Трисмегиста, первого цивилизатора человечества.
Как сказал бы Коровьев — «прошу заметить»: булгаковский мастер — с маленькой буквы. А все булгаковеды, словно сговорившись, пишут с большой. Но истинный автор «романа о Пилате» — Воланд. Не случайно рассказ о казни он начинает словами из романа мастера. Прямо по тексту. «В белом плаще с кровавым подбоем…» И потому мастер мгновенно узнает «иностранного консультанта», описанного Иваном: «Воланд!» А буква М, вышитая на шапочке Маргаритой, — перевернутая W — «двойное вэ» Воланда. Он — Великий Мастер — Гроссмейстер, — играющий свою партию живыми фигурами: «Шахматные журналы заплатили бы недурные деньги, если бы имели возможность ее напечатать». Но буква М и сама по себе означает «великий» — в буквенной символике средневековых чернокнижников: от греческого «мега» или древнеиндийского «маха». Булгаков упорно именует Воланда магом — «маг» в переводе в древнеперсидского — «великий»!
«Трижды романтический мастер», — сказал Воланд. В первых редакциях — просто «романтический». Нет ли здесь ключа? Трижды… Мастер? Три буквы М — мастер, Маргарита, Воланд (М — перевернутая W!)