„Smer juh!“ kričal Divooký Moody. „Pred nami mesto!“ Zabočili doprava, aby neleteli priamo nad trblietajúcou sa pavučinou svetiel pod nimi.
„Smer juhovýchod a stúpajte, pred nami je nejaký nízky oblak, môžeme sa v ňom stratiť!“ volal Moody.
„Cez oblaky nepôjdeme!“ kričala Tonksová. „Boli by sme premočení, Divooký!“
Harrymu odľahlo, keď to počul, lebo ruky na rukoväti Blesku mu už meraveli. Ľutoval, že mu nezišlo na um obliecť si kabát, lebo sa začal triasť.
Každú chvíľu menili kurz podľa pokynov Divookého Moodyho. Harry privieral oči pred ľadovým vetrom, od ktorého ho začínali bolieť uši. Pamätal si, že takáto zima mu bola na metle iba raz v treťom ročníku na metlobalovom zápase proti Bifľomoru, ktorý sa hral za búrky. Strážcovia okolo neho neprestajne krúžili ako obrovské dravce. Harry stratil pojem o čase. Bol zvedavý, ako dlho letia, zdalo sa mu, že najmenej hodinu.
„Točíme na juhozápad!“ zavelil Moody. „Chceme sa vyhnúť diaľnici!“
Harry bol už taký premrznutý, že zatúžil sedieť v pohodlných suchých autách, ktoré sa valili pod nimi, a ešte väčšmi po cestovaní pomocou hop-šup prášku. Možno by bolo nepohodlné krútiť sa v kozuboch, ale v plameňoch je aspoň teplo… Kingsley Shacklebolt sa mihol popri ňom a jeho plešatá hlava a náušnica sa zatrblietali v mesačnom svetle… teraz mal vpravo Emmeline Vanceovú, prútik mala pripravený, otáčala hlavou doprava-doľava… potom aj ona preletela ponad neho a vymenil ju Sturgis Podmore…
„Mali by sme sa kúsok vrátiť, len aby sme sa presvedčili, či nás nesledujú!“ zakričal Moody.
„ZOŠALELI STE, MOODY?“ zakričala Tonksová spredu. „Veď už sme všetci primrzli k metlám! Ak sa stále budeme vychyľovať z kurzu, dostaneme sa tam až na budúci týždeň! Veď sme už skoro na mieste!“
„Je načase klesať!“ ozval sa Lupin. „Sleduj Tonksovú, Harry!“
Harry zamieril nadol za Tonksovou. Blížili sa k najväčšiemu zoskupeniu svetiel, aké doteraz videli – obrovské navzájom sa križujúce zhluky, ligotajúce sa v čiarach a mriežkach nad čiernou čierňavou. Leteli čoraz nižšie, až Harry videl jednotlivé reflektory a pouličné lampy, komíny a televízne antény. Už veľmi chcel byť na zemi, hoci mal pocit, že ho určite budú musieť odmraziť od metly.
„A sme tu!“ zvolala Tonksová a o chvíľku pristála.
Harry sa dotkol zeme hneď za ňou a zosadol na kus neupraveného trávnika uprostred malého námestia. Tonksová už odvažovala Harryho kufor. Harry sa triasol a obzeral sa. Špinavé priečelia okolitých budov vyzerali neprívetivo, na niektorých z nich boli porozbíjané okná, ktoré sa matne leskli vo svetle pouličných lámp, z mnohých dverí sa odlupovala farba a pred niekoľkými vchodmi ležali kopy smetia.
„Kde sme?“ spýtal sa Harry, ale Lupin potichu povedaclass="underline" „O chvíľku.“
Moody niečo hľadal pod plášťom a ruky mal od chladu nešikovné.
„Už to mám,“ zamumlal a zdvihol dohora vecičku, ktorá vyzerala ako strieborný zapaľovač, a šťukol ňou.
Najbližšia pouličná lampa s puknutím zhasla. Znova šťukol zhasínačom a zhasla ďalšia lampa, a tak ním šťukal, až kým nepozhasínal všetky lampy na námestí. Jediné svetlo vychádzalo z okien zastretých závesmi a z kosáčika mesiaca nad nimi.
„Požičal som si ho od Dumbledora,“ zamrmlal Moody a strčil si zhasínač do vrecka. „To pre prípad, že by sa nejaký mukel pozeral z okna, vieš? A teraz poďme, rýchlo.“
Chytil Harryho za ruku a viedol ho cez trávnik a cez cestu na chodník. Lupin a Tonksová šli za nimi a niesli Harryho kufor, ostatní strážcovia s vytiahnutými prútikmi ich chránili zboku.
Z horného okna v najbližšom dome bolo počuť tlmené stereo. Z kopy vriec plných odpadkov za zlomenou bránkou sa šíril prenikavý pach hnijúcich smetí.
„Tu máš,“ zašepkal Moody a strčil do Harryho splynutej ruky kus pergamenu a pridržal pri ňom rozsvietený koniec prútika, aby osvetlil, čo je tam napísané. „Rýchlo si to prečítaj a nauč sa to naspamäť.“
Harry pozrel na kúsok papiera. To úzke písmo mu bolo akési známe. Stálo tam:
Hlavný stan Fénixovho rádu sa nachádza na Grimmauldovom námestí číslo dvanásť v Londýne.
4
Grimmauldovo námestie číslo dvanásť
„Čo je to Fénixov…?“ začal Harry.
„Tu nie, chlapče,“ zavrčal Moody. „Počkaj, až budeme vnútri!“
Zobral Harrymu ten kúsok pergamenu z ruky a končekom prútika ho zapálil. Keď sa správa zošúverila v plameňoch a spadla na zem, Harry znova pozrel na budovy. Stáli pred domom číslo jedenásť. Pozrel doľava a videl desiatku, vpravo však bola trinástka.
„Ale, kde je…?“
„Mysli na to, čo si sa práve naučil naspamäť,“ potichu povedal Lupin.
Harry si to v duchu hovoril, a práve keď prišiel k tej časti, kde bolo napísané Grimmauldovo námestie číslo dvanásť, sčista-jasna sa medzi číslom jedenásť a trinásť zjavili ošúchané dvere a rýchlo po nich špinavé steny a okná. Vyzeralo to, akoby sa tam nafukoval ďalší dom a odtláčal tie dva vedľa neho. Harry vyvaľoval oči. Stereo v jedenástke stále dunelo. Muklovia vnútri očividne nič necítili.
„Poď, pridaj do kroku,“ bručal Moody a tisol Harryho do chrbta.
Harry vystupoval po ošúchaných kamenných schodíkoch a hľadel na dvere, ktoré sa len nedávno zjavili. Ich čierna farba bola odretá a doškriabaná. Strieborné klopadlo malo tvar hada. Nebola tam ani kľúčová dierka, ani poštová schránka.
Lupin vytiahol prútik a klopol ním na dvere. Harry počul množstvo hlasných kovových šťuknutí a hrkot reťaze. Dvere sa s vrzgotom otvorili.
„Rýchlo dnu, Harry,“ zašepkal Lupin, „ale nechoď ďaleko a ničoho sa nedotýkaj.“
Harry prekročil prah a vošiel do takmer úplnej tmy v predsieni. Cítil vlhčinu, prach a sladkastý pach hniloby, ako to býva v opustených budovách. Obzrel sa a videl, že ostatní vchádzajú za ním a Lupin s Tonksovou nesú kufor a Hedviginu klietku. Moody stál na vrchnom schodíku a vypúšťal balóniky svetla, ktoré zhasínač ukradol z pouličných lámp, tie vleteli naspäť do žiaroviek a námestie okamžite zaplavilo oranžové svetlo, nato Moody krivkajúc vošiel dnu a zavrel vchodové dvere, takže v predsieni nastala úplná tma.
„Tak…“
Silno udrel Harryho prútikom po hlave a Harry tentoraz cítil, akoby po ňom stekalo niečo horúce, a vedel, že Moody zrejme zrušil splývacie zaklínadlo.
„Teraz sa nehýbte, kým tu trochu nerozsvietim,“ zašepkal Moody.
Pretože aj ostatní hovorili tlmenými hlasmi, Harryho sa zmocnil neblahý pocit, ako keby práve vošli do domu umierajúceho. Počul tiché zasyčanie a potom ožili staromódne plynové lampy na stenách, ktoré vrhali slabé svetlo na odlupujúce sa tapety a zodratý koberec na dlhej pochmúrnej chodbe, kde sa im nad hlavami leskol pavučinami ovešaný luster a na stenách viseli rokmi očerneté krivé portréty. Harry počul, ako za lištami na podlahe niečo behá. Luster i svietnik na vratkom stolíku neďaleko neho mali tvar hadov.
Ozvali sa náhlivé kroky a zo dverí na vzdialenom konci chodby vyšla Ronova mama pani Weasleyová. Vítala ich so širokým úsmevom a ponáhľala sa k nim, hoci Harry si všimol, že je oveľa chudšia a bledšia, ako keď ju videl naposledy.
„Och, Harry, aká som rada, že ťa vidím!“ zašepkala a tak tuho ho zovrela v objatí, až sa bál, že mu doláme rebrá, potom si ho natiahnutými rukami pridržala pred sebou a kriticky si ho premeriavala. „Vyzeráš vychudnutý, treba ťa vykŕmiť ale obávam sa, že na večeru si budeš musieť trochu počkať.“
Obrátila sa ku skupine čarodejníkov za ním a naliehavo zašepkala: „Práve prišiel, schôdzka sa začala.“