Анатолий Колмаков, Сыктывкар
● Чтобы забраться повыше, некоторые становятся на колени.
● Иногда и попутный ветер может сбить с ног.
● В школе жизни перемены случаются не по расписанию.
● Влюблённые в себя от ревности не страдают.
● Белые вороны в стаи не сбиваются.
Сергей Сидоров
Брат таланта
● Если солнце светит всем одинаково, то почему одни под ним греются, а другие потеют?
Сергей Алексеев, Новосибирск
● Смелость города берёт, наглость – предприятия.
Николай Ермаков
● Всё пройдёт – даже то, что останется.
Владимир Кафанов
● Не могут все стать миллионерами: на это никаких денег не хватит!
Сергей Пугачёв, Санкт-Петербург
● Вдаваясь в крайности, не достичь золотой середины.
Владимир Шестаков, Кременчуг, Украина
Первая весна в деревне
Первая весна в деревнеВыпуск 2 (21)
Спецпроекты ЛГ / Словесник / Русский диктант
Кириллова Наталья
Теги: С.Т. Аксаков , русский язык , филология
Диктант основан на одном из лучших произведений Сергея Тимофеевича Аксакова «Детские годы Багрова-внука». Поэтическая интонация автобиографической прозы писателя определяет традицию привлечения текстов великолепного мастера-реалиста для составления диктантов и изложений как дидактических материалов, предполагающих выразительное устное чтение целостного произведения.
В середине Великого поста наступила сильная оттепель. Снег быстро начал таять, и везде показалась вода.
Приближение весны в деревне производило на меня необыкновенное впечатление. Я чувствовал никогда не испытанное мною, особого рода волнение. Много содействовали тому разговоры с отцом и Евсеичем, которые радовались весне, как охотники, как люди, выросшие в деревне и страстно любившие природу, хотя сами того хорошенько не понимали, не определяли себе и сказанных сейчас мною слов никогда не употребляли. Находя во мне живое сочувствие, они с увлеченьем предавались удовольствию рассказывать мне, как сначала обтают горы, как побегут с них ручьи, как застелются зеленью луга, принарядится лес, кусты и зальются, защёлкают в них соловьи… Простые, но горячие слова западали мне глубоко в душу, потрясали какие-то неведомые струны и пробуждали какие-то томительные, сладкие чувства.
Только нам троим1: отцу, мне и Евсеичу – было не грустно и не скучно смотреть на почерневшие крыши и стены строений и голые сучья дерев, на мокреть и слякоть, на грязные сугробы снега, на лужи мутной воды, на серое небо, на туман сырого воздуха, на снег и дождь, то вместе, то попеременно падавшие из потемневших, низко подвешенных облаков.
Заключённый в доме из-за дождя, я тем не менее следил за каждым шагом весны. В каждой комнате, чуть ли не в каждом окне, были у меня замечены особенные предметы или места, по которым я производил мои наблюдения: из новой горницы с одной стороны виднелась Челяевская гора, с другой – часть реки давно растаявшего Бугуруслана; из гостиной чернелись проталины на Кудринской горе, особенно около круглого родникового озера; из залы стекленелась зыблющаяся лужа воды, подтоплявшая грачовую рощу.
Переполнилась мера моего терпенья. С помощью отца, слёз и горячих убеждений выпросил я позволенья у матери, одевшись тепло, потому что дул сырой и пронзительный ветер, посидеть на крылечке, выходившем в сад2, прямо над Бугурусланом.
Шире, длиннее становились грязные проталины, полнее наливалось озеро в роще, и, проходя сквозь забор, уже показывалась вода между капустных гряд в нашем огороде.
Всё замечалось мною точно и внимательно, и каждый шаг весны торжествовался, как победа!
(С.Т. Аксаков, 327 слов)
__________________________________
1 Допустимо: Только нам троим, отцу, мне и Евсеичу, было не грустно и не скучно смотреть…
2 Допустимо без запятой.
Комментарий составителя
Незначительно изменённый, практически неадаптированный фрагмент повести, взятый за основу диктанта, с одной стороны, даёт возможность комплексно отработать следующие орфографические и пунктуационные нормы: правописание прописных и строчных букв, окончаний причастий, слов с одной и двумя буквами н; постановку знаков препинания при однородных членах предложения, при обособленных членах предложения, в сложных предложениях с разными видами связи и др.; с другой – позволяет актуализировать лексику, исчезающую, к сожалению, из активного словарного запаса наших современников и зачастую требующую специального толкования.