Выбрать главу

Жан Сибил

Автобус № 40, остановка 36

Arrêt 36 de l’autobus 40: Jean Sibil

Перевод с французского © Валентина Красногорова

Перед опущенным занавесом или перед гигантским экраном, по которому перемещаются улицы и площади города, мы видим автобус «в разрезе», без одного бока, так что его внутреннее пространство обращено к зрителю. Он отнюдь не полон. Максимум, в нем находится человек пятнадцать, часть из них стоит. Актеры должны воздерживаться от крика; если их не слышно, пусть им дадут микрофоны. Это позволит варьировать громкость, опуская ее до шепота. Некоторые персонажи могут быть с успехом заменены манекенами; в этом случае они должны иметь вид, как можно меньше похожий на людей, не теряя однако при этом идею человека.

В пьесе действуют примерно 12 персонажей. Желательна массовка.

Дама в черном(Лет сорока, изысканная. Она обращается к Пижоно, сидящему рядом с ней). Максим, это напоминает мне катафалк моего бедного мужа.

Пижоно. Тетя, тому уже шесть месяцев… И всего один километр… Он наверняка уже доехал.

Дама в черном. Если я хотя бы следовала за ним, я бы испытывала меньше угрызений совести. Ах! Я так спешу увидеть, где похоронен Пьер.

Пижоно(Самодовольно). Должно быть, без нас церемония выглядела странно, это уж наверняка.

Дама в черном. Мой милый ухажер, мы в тот день чересчур много занимались любовью, ты заставил меня забыть о времени, и теперь я чувствую себя виноватой… Как будто какой то упрек вибрирует в воздухе вокруг меня… постоянно… как будто воздух — это его дыхание, его голос.

Пижоно(Самодовольно). Это взамен ваших эротических галлюцинаций. Я же говорил, что я вас вылечу.

Дама в черном(Признавая с благодарностью). Благодаря тебе они оказались не галлюцинациями а предчувствиями.:. А вдруг мой муж окажется на этой автобусной остановке?

Пижоно(Ухмыляясь). Как раз автобус и раздавил его тогда в лепешку. Я думаю, покойник не может там торчать до сих пор.

Дама в черном. Боже мой, это верно. Ты считаешь, что… ну… мы будем точно на том месте, где он был убит?

Пижоно. В любом случае вы захотели увидеть остановку, где было происшествие, и скоро мы там будем.

Дама в черном. Как жаль, что ты теперь не заставляешь меня забыть о времени так же хорошо, как делал это шесть месяцев назад.

Недовольная гримаса Пижоно. Молчание.

Минни(Ей семнадцать, как и трем ее подругам; она читает комикс). Скратч!.. мгам… ррр… мьям мьям…

Кэнди. Ты читаешь что?

Санни. Надо говорить: «что ты читаешь?», а не «ты читаешь что?». Вопросительное слово ставится впереди.

Кэнди. Че ты выламываешься?

Санни. А тебе тоже надо быть повнимательней на уроках.

Минни. Скратч… яу гва гва…

Вилли (С плейером, на голове наушники, в экстазе, глаза в потолок, иногда подпевая). Оооо…Аааа… Лааав… Love… Лав….

Кэнди. Ну так ты читаешь что?

Минни. Шимпанзе Мицкатю камергер.

Кэнди. Нравится?

Минни. Охренопупительно. Это японское… Такие штучки-дрючки, прямо хвата тя за глотку.

Санни. Не говорят «глотку», говорят «хватают тя прямо в морду». Это было на прошлой неделе на уроке французского.

Минни. Ты нас задолбала со своими уроками.

Кэнди. Французский — это то, как говорят. Прошлогодний учило был куда интереснее, просто афигеть, он говорил, что всякий язык развивается, и что я помогаю языку развиваться.

Вилли(Напевая). Лааав… Ай лав… Ин май… кункун…

Санни. Не трепись, не можешь ты его развивать. А он и училом-то настоящим не был: ни хрена из литературы он и не читал.

Минни. И что?

Кэнди. Да, не вижу связи.

Минни. Это он познакомил меня с Мицкатю как-то в субботу вечерком, когда я зашла к нему домой.

Кэнди. Ты мне этого не говорила!

Минни. Есть вещи, которые не говорят даже подружкам.

Вилли(Напевая). … Кун…кун…. Кун… трай…. ооо…

Санни. Совсем сдурели.

Минни. Ах, отсекись, дай почитать.

Кэнди. Можно и мне посмотреть? (Тоже смотрит в комикс).

Молчание.