Выбрать главу

— Если ты не отстанешь, — грубо сказал м-р Браун, обратясь к мальчику, — я с тебя спущу шкуру.

— А куда же мне деваться? — захныкал мастер Джонс, увиливая от м-ра Брауна.

— Домой! — заявил м-р Браун.

— Так я туда и иду, — сказал мастер Джонс, двинувшись за ним.

— Попытайтесь улизнуть от него, — шепнул Саму м-р Ледж, — хоть это и не совсем прилично…

— Неприлично? Что вы хотите этим сказать, — спросил своего приятеля злополучный м-р Браун, — на что вы намекаете?

— Ах, если вы рассуждаете так, Сам, — буркнул м-р Ледж, — в таком случае излишне давать вам советы. Раз вы постелили постель, надо и ложиться в нее.

— Давно ли ты видел его в последний раз, дружок? — осведомился у мастера Джемса м-р Грин.

— Не знаю, не так давно, — ответил предусмотрительно мальчик.

— Что же, он изменился с тех пор? — спросил защитник подсудимого, стараясь вместе с тем успокоить расходившегося м-ра Брауна.

— Нет, — сказал мальчик с твердостью, — ни капли.

— Как тебя звать?

— Билли.

— Билли, а дальше?..

— Билли Джонс.

Физиономия м-ра Грина расцвела улыбкой торжества при взгляде на своих спутников. Физиономия м-ра Брауна сохраняла прежнее выражение, а физиономия м-ра Чарльза Леджа оставалась омраченной.

— Конечно, — сказал он с ударением, — конечно, было бы неладно, если бы Сам вступил во второй брак пол прежней фамилией. Судите по себе, Гарри, разве вы поступили бы так?

— Послушайте, — завопил м-р Браун в состоянии совершенного бешенства, — бросьте вы мешаться в мои дела. Вы — крокодил, вот вы кто! А что до тебя, мальченка, так прочь, что есть духу. Слышал?

И он быстро двинулся вперед в сопровождении обоих спутников, и, устремив взор твердо перед собой, попытался преподать им пример надлежащего поведения, которому спутники его, однако, не сумели последовать.

— А он все идет за вами, Сам, — заявил «крокодил» тоном, в котором чувствовалось скрытое торжество.

— Прилип, как пиявка, — подтвердил м-р Грин, — мальчишка недурен собой…

— Пошел в мать! — заметил мстительно настроенный м-р Ледж.

Злополучный м-р Браун не ответил ни слова, и с видом преследуемого шагал вниз по Соловьиному переулку, затем направился в Верхнюю Уопингскую улицу, пока не добрался до судна «Нети Бел», ошвартованного в Шримпетской верфи. Не говоря ни слова, он ступил на палубу, и только когда готовился спуститься в каюту на баке, взор его остановился на мгновение на маленьком потерянном существе, стоявшем на пристани верфи.

— Халло, мальчик, чего тебе? — крикнул шкипер.

— Мне надо отца, сэр, — Сама, — ответил мальчик, который только и ожидал вопроса.

Шкипер поднялся с своего места и посмотрел на мальчика с любопытством. Господа Ледж и Грин, приблизившись, выложили перед шкипером создавшееся положение. Шкипер был человек чувствительный и знал, что Самуэль Браун во внеслужебное время играл на трубе в оркестре Армии Спасения. Он окинул мальчика благодушным взглядом и мягко заговорил с ним.

— Постой, не уходи, — сказал он ему с беспокойством.

— Я не собираюсь, сэр, — ответил мастер Джонс, очарованный обращением шкипера. Затаив дыхание, он стоял и следил за тем, как шкипер отправился на бак и, нагнувшись в каюту, громко позвал Сама.

— Есть, сэр, — послышался недовольный голос.

— Ваш мальчик спрашивает вас, — сказал шкипер с широкой улыбкой на лице.

— Это вовсе не мой мальчик, — ответил м-р Браун сквозь зубы.

— Во всяком случае, поднимитесь на палубу и поговорите с ним, — сказал шкипер, — разве вы так уверены, что он не ваш, Сам?

М-р Браун не сказал ни слова, однако, поднялся наверх, где ответил ледяным взглядом на приветственную улыбку мастера Джонса и прямо-таки задрожал от злости, когда шкипер поманил мальчика к себе.

— Он порядком-таки был предоставлен самому себе, Сам, — заметил шкипер, покачав головой.

— Какое мне дело до него?! — сказал Сам, вспылив, — говорю вам: я знать не знал его до сего дня.

— Слышишь, что говорит отец, — сказал шкипер, — помолчите, Сам. Где твоя мать?

— Померла, сэр, — захныкал мастер Джонс, — у меня только он и есть.

Шкипер обладал чувствительной душой. Он с состраданием рассматривал маленькую, жалкую фигурку, стоявшую теперь возле него. А ведь Сам был превосходный матрос и, что называется, светило во всем Димпорте.

— Ты не прочь пуститься в море вместе с отцом? — спросил шкипер мальчика.