Прошел еще один день. Вечером, как обычно, кто-нибудь из братьев должен был отправиться к сливной яме. Была очередь Иокавы.
Когда вышли из подземелья во двор, Иокава обратил внимание, что рядом с дверью, ведущей в их темницу, нет солдата, караулившего вход. Несколько стражников расположились около ворот, еще двое прогуливались рядом со стеной, казавшейся огромной и неприступной. Иокава повернул голову и посмотрел в дальний конец двора. Там стена была увита старыми ветвями дикого винограда, мертвой хваткой цеплявшегося в щели и выщербины между камнями. «По веткам можно быстро добраться до верха и…» Иокава с опаской глянул на сопровождавшего его бровастого — не читает ли он его мысли?
Вряд ли жители Токэду смогли бы узнать теперь мастера Судзуки. В обносках, широкой соломенной шляпе, закрывавшей половину лица, с узелком на короткой бамбуковой палке на плече его можно было принять и за крестьянина, отправившегося в город искать защиты у сёгуна, и за разорившегося деревенского лавочника, приехавшего в Эдо просить в долг у богатых родственников.
Судзуки толкался в разношерстной, кричащей толпе рыбного рынка, прислушиваясь к разговорам, стараясь не упустить ни малейшего намека или случайно оброненной фразы, дающей хоть тоненькую ниточку, ведущую к сыновьям.
Неделю назад на постоялом дворе в Токэду Судзуки с трудом удалось уйти от солдат Окаты. Проникнув неожиданно в дом и разделавшись со стражей, Судзуки ворвался в комнату, где находился Оката и его самурай. Оглушенный ударом ноги в голову, самурай не оказывал сопротивления. Оката же, выхватив меч, сумел отразить несколько выпадов мастера. Услышав на крыльце топот многочисленной свиты Окаты, Судзуки последний раз взмахнул мечом и выпрыгнул в окно.
На него устроили настоящую облаву. Солдаты обшарили леса в предгорий Фудзиямы, днем и ночью патрулировали все окрестные дороги. Лесами и перелесками, одному ему ведомыми охотничьими тропами, мастеру удалось уйти от врагов.
В Эдо он жил уже три дня. Ночевал у дальнего родственника жены, старого глуховатого лавочника, державшего овощную лавку на улице Суда-тё. Торговал он в основном редькой и красным перцем, которые скупал у крестьян на равнине Мусаси.
Мастер узнал, где расположен дом Окаты. Он обошел кругом его огромные каменные стены, не найдя в ограде ни одного существенного изъяна, которым он мог бы воспользоваться, чтобы проникнуть в дом наместника. Да и там ли сыновья? Порой его одолевали сомнения: может, зря он теряет здесь время, пытаясь найти лазейку в крепость Окаты. Судзуки сумел узнать, что наместника вот уже десять дней нет в городе.
Мастер выбрался из толчеи рыбного рынка на улицу Фуна-тё. И почти тут же ему пришлось отскочить от лошади, во весь опор скакавшей по мощеной булыжником дороге. Всадник размахивал плетью, освобождая путь богатой коляске. В ней сидел Оката. Не глядя на расступившихся перед ним людей, наместник сидел нахохлившись, как большая хищная птица.
Судзуки, прижавшись к стене, проводил взглядом кавалькаду всадников, следовавших за коляской, и быстрым шагом, почти бегом, последовал за ними.
Ворота открылись, пропуская во двор всю процессию. Судзуки в толпе зевак, глазевших на богатого и влиятельного князя, успел разглядеть большой двор, дом, солдат, стену, увитую диким виноградником… Ворота захлопнулись, и мастер опять остался за этой злосчастной стеной.
Как только начало темнеть, Судзуки поднялся к стене, в том месте, где со стороны двора должен был расти виноград. Подождав, когда улица опустеет, мастер, как опытный скалолаз, цепляясь за малейшую щель между камнями, полез наверх. Он был в легком коротком кимоно и легких кожаных сандалиях. С одной стороны из-за пояса у него торчала бамбуковая палка, с другой — рукоятка короткого меча. Быстро вскарабкавшись на стену, мастер прильнул к ней, оглядывая двор. Все подходы к дому освещались факелами. О том, чтобы пробраться к дому незамеченным, можно было и не мечтать. Судзуки тихо соскользнул на толстые узловатые переплетения винограда и затаился, наблюдая за домом.
Прошло немало времени, прежде чем он заметил какое-то движение около главного входа. Несколько солдат с факелами шли в дальний конец дома. Двое из них скрылись в едва приметную дверь в стене, остальные остались стоять у входа. Через некоторое время солдаты вышли, сопровождая каких-то людей. По мере того, как эта группа приближалась, мастера охватывало волнение, когда же они вышли на освещенную факелами площадку, Судзуки узнал своих сыновей.
Все последующие события развивались стремительно. На крыльцо из дома в сопровождении слуг вышел Оката. Судзуки заметил, что руки у мальчишек не связаны. «Они не боятся их, глупцы». Сердце его билось ровно. Голова была ясной, руки крепко сжимали бамбуковую палку.
Оката, ухмыляясь, смотрел на приближающихся к нему юношей. Он уже собирался махнуть рукой солдатам, чтобы те бросили на землю строптивых мальчишек, которые при виде наместника не встали на колени.
Все вздрогнули, когда тишину разорвал боевой клич Судзуки. На мгновение все замерли. Этого было достаточно, чтобы братья, услышавшие клич отца, резкими ударами рук и ног расчистили себе дорогу и бросились со всех ног в его сторону.
Судзуки гигантскими прыжками бежал им навстречу. Не останавливаясь, мастер крикнул сыновьям, чтобы они убегали: «Ждите меня в лавке Мокасито».
Опомнившиеся солдаты бежали вдогонку и наперерез братьям. Но мальчишки, как обезьяны, уже карабкались на стену по веткам винограда.
Бамбуковая палка мастера мелькала с невероятной быстротой, отражая удары мечей и копий и нанося сокрушительные удары по обступившим его солдатам. Мастер, как зверь, метался по двору, пытаясь пробраться к стоящему на крыльце разъяренному Окате.
— Оставьте его, я сам. — Солдаты расступились, образовав круг, в котором в боевой стойке, готовый к нападению, стоял Судзуки.
Оката сбросил накидку и с мечом в руках соскочил с крыльца.
Они ходили по кругу, изучая друг друга. Один, готовясь нанести сокрушительный удар, другой, готовый отразить его. Вдруг Оката с криком бросился на противника. Казалось, он мечом разрубит Судзуки от плеча до поясницы. Но меч только со свистом рассек воздух. Оката шел на Судзуки, ловко орудуя большим двуручным мечом. Мастер старался увертываться, не пытаясь нанести палкой удар. На очередном замахе Окаты он, опережая, ребром ладони нанес резкий удар по запястьям наместника. Меч отлетел в сторону и упал неподалеку. Не давая опомниться, мастер подпрыгнул и ударил Окату ногой в лоб. Удар был настолько силен, что наместник упал на спину и, вдруг захрипев, задергался в конвульсиях. Подбежавшие к нему слуги бросились поднимать его. Из спины наместника торчал меч, на который он, упав, напоролся… Больше ждать было нечего. Воспользовавшись замешательством солдат, Судзуки бросился бежать. Вдогонку ему полетели копья. Но мастер бежал так быстро, что ни одно копье не достигло цели.
Немалого труда стоило Судзуки и его сыновьям выбраться из переполошенного города. Не раз приходилось им применять ловкость и хитрость, чтобы проскочить через заставы и пикеты воинов сегуна, напуганного смертью своего наместника.
И вот, идя по лесной тропе с котомками за плечами, братья слушали удивительный рассказ мастера Судзуки.
— Мой отец и ваш дед был богатым самураем. Жили мы в Киото. Когда мне исполнилось шесть лет, меня отдали в школу бу-дзюцу, обязательную для каждого молодого самурая. Там нас, молодых самураев, обучали не только воинским искусствам, но и музыке, живописи, сложению стихов и многому другому. Оката уже заканчивал школу. Обычно младшие выполняют в школе всю черновую работу по заданию старших учеников. Но Оката всегда старался унизить или ударить исподтишка. А я не мог переносить этого.
Меня часто отпускали домой к отцу. И вот однажды ночью, когда я был дома, я услышал крики и шум на половине отца. Я побежал туда и увидел, что слуги наши все перебиты, мои сестры и братья лежат в луже крови, заколотые мечами, а какие-то люди в масках складывают ценности, бывшие у нас, в свои мешки. Я увидел, как один из этих людей стоит над окровавленным телом отца, вытирая меч. Он был без маски. Когда он обернулся, я узнал Окату. Он тоже увидел меня. Я хорошо знал расположение комнат в доме и мог свободно ориентироваться в темном саду. Я убежал от убийцы. В школу мне возвращаться было нельзя. Домой тоже — Оката, опасаясь разоблачения, все равно бы убил меня. Поэтому я ушел из города. Бродил по селениям, живя на подаяния, пока однажды меня не подобрал Учитель. Он стал мне вторым отцом. Он обучил меня искусству быть сильным и ловким, уметь владеть любым оружием. Он учил меня всему тому, чему учит ниндзя своих детей. Потом я спустился в долину, где встретил вашу мать.
Судзуки и его сыновья быстро, не обременяя себя больше грузом воспоминаний и не думая о будущем, уходили в глубь лесов острова Хонсю…
Судзуки посадили в клетку. И чернь радостно бесновалась вокруг, закидывая последнее пристанище ниндзя нечистотами. Он сидел, поджав под себя ноги, в позе лотоса. Казалось, никто и ничто не могло ввергнуть его в панику. Он не был ослеплен страхом. С молоком матери каждый из его названных братьев по клану готовил себя к смерти.
Судзуки знал, что его предали, иначе он не сидел бы в металлической клетке зверя. Прислуга даймё (князя) сплошной стеной окружила клетку. Им хотелось зрелища. Они жаждали затравить бешеного зверя, бросающегося на прутья, окровавленного и хрипящего в бессильной злобе. Такого уже не боятся. Страх вызывал ниндзя безмолвный. С гордо поднятой головой, бесстрашно гладящий в толпу, готовый принять любую смерть. Судзуки помнил, как заканчивали жизнь его братья по ремеслу. Сиогаму живым медленно сжигали на костре. Дзюмпей умер, когда с него стали сдирать кожу.