Первым делом решено было отправиться в городок Медвежьегорск, просто потому, что в его названии присутствовал намек — где-то в окрестностях имеются горы. Съемочная группа объехала весь город, но ничего подходящего не нашла. И когда уже собрались уезжать, на самой окраине вдруг увидели дворик, который словно и описывался в пьесе! Его только пришлось замостить досками, как это принято делать в Сибири.
Все три месяца, пока шли съемки, хозяева дома оставались «среди декораций» и занимались своими делами — ухаживали за скотиной, пропалывали грядки. Но жизнь их изменилась, ведь присутствие киношников для захолустного городишки — событие мирового масштаба! Теперь даже в середине рабочего дня вокруг съемочной площадки всегда толпились зеваки. Любопытные местные жители часто приобщались к процессу и в качестве массовки — их не нужно было ни одевать, ни гримировать, ни объяснять им, что необходимо делать, они просто должны были вести себя естественно. У одного мужика была даже своя собственная маленькая роль: в сцене на пристани он выпивает пиво, позабытое Василием и дядей Митей. Новоявленному актеру поставили только одно условие — выпить разом все три литра, на что тот радостно согласился. Сцена была снята с первого же дубля, все получилось просто великолепно, но, к сожалению, позже этот эпизод почти полностью вырезали: в стране вовсю шла антиалкогольная кампания.
Это может показаться странным, но руководство киностудии восприняло фильм «Любовь и голуби» крайне негативно. «Картина производит впечатление какой-то нечистоплотности крестьянского быта и оставляет ощущение перебора и безвкусицы. Меньшову здесь изменило чувство элементарного вкуса», — говорил член худсовета А. Зархи. «Интеллигентные Тенякова и Юрский играют неинтеллигентных людей, а это очень чувствуется, мало в них глубинного, корневого поведения», — вторил ему Е. Дашков.
А уж в свете этой пресловутой борьбы с алкоголизмом новый фильм являлся вообще сущим безобразием! «Товарищи в Госкино посмотрели картину и посчитали, что если пьянство из картины убрать, то все будет в порядке. Пьянство сейчас трагедия народа, а не смешное поведение. Поэтому относиться к нему так легко нельзя», — сокрушался все тот же А Зархи.
Дошло до того, что Меньшову было приказано вырезать из фильма все сцены с дядей Митей, которого совершенно гениально сыграл Сергей Юрский. Сделать это, конечно же, было невозможно, но чиновники ничего не желали слушать. Они отстранили Меньшова от работы над фильмом и назначили для перемонтажа другого режиссера… Разумеется, из этой затеи ничего не получилось, фильм разваливался на части, и через три месяца Меньшова вернули обратно. И разрешили оставить все так, как и было задумано с самого начала.
Но на этом перипетии вокруг фильма не закончились. «Любовь и голуби» долго не выпускали в прокат, картина полгода «пролежала на полке», а потом, когда наконец ее разрешили к показу, не было ни анонсов, ни положительных отзывов в прессе. Впрочем, зрители и без посторонней помощи по достоинству оценили фильм, который тут же разлетелся на цитаты. Вместо бранных выражений появилось смешное «ёшкин кот!» В стрессовых ситуациях зазвучали жалобы: «Инфаркт «микарда», вот такой рубец!» Пытаясь избежать семейных споров, мужья заявляли женам: «Кикимор я не понимаю!» А девушки, прощаясь с возлюбленными, жаловались подругам: «А у нас текучка… Ох, как страшна у нас текучка…>
Сергей Юрский и Наталья Тенякова, бесподобно сыгравшие дядю Митю и бабу Шуру, для своих ролей были так сильно состарены гримерами, что их совершенно невозможно узнать. А ведь Юрскому тогда был 51 год, а Теняковой — всего 40 лет! Может быть, именно благодаря этому несоответствию их персонажи и получились такими смешными, нарочито театральными. В них нет ни капли тяжеловесности и основательности, свойственных людям преклонных лет.
О своей роли Тенякова рассказывает: «Я очень долго не соглашалась, но у них не было выхода, потому что актрисы, которые годились по возрасту на эту роль, выглядели старше Юрского. А Юрский у них был безоговорочная фигура в фильме. Меньшов сказал: дядя Митя — только Юрский. Поэтому я и пала жертвой как жена Юрского — меня уговорили».
На роль Надюхи сначала пробовалась Любовь Полищук, но ее видение персонажа не показалось Меньшову убедительным, и он пошел по самому простому пути — пригласил сниматься в фильме актрису, которая исполняла эту роль в театре. Поначалу Нина Дорошина очень смущалась — в жизни она старше своего партнера по фильму Михайлова, но гримеры постарались над образом Василия и разница оказалась незаметной.
Дорошина создала действительно достоверный образ простой русской женщины — немного сварливой, немного скандальной, но бесхитростной, наивной и великодушной. И горе и радость — все через край! Вот она лежит на кровати, осунувшаяся и похожая на покойницу, и бормочет слабым голосом: «Люди, помру я, ты Ольку-то не бросай…» Вот уже рыдает, обнявшись с дочерьми. Вот иронично и зло отчитывает явившегося с повинной Василия, прогоняя его прочь… И уже зная, что беда миновала, вдруг оживает и, раскинув руки, словно крылья, танцует во дворе, готовая, кажется, даже взлететь от невероятного счастья.
А как трогательна сцена примирения у старого парома… Кстати, водка которую Василий извлекает из кармана, была самой настоящей. «Чекушку ведь настоящую купили, — вспоминает Михайлов, — зубами ее открывал. И выпили по-настоящему. А я-то еще не закусывал, меня развезло, и слезы пошли: я, Надюха, не могу без вас жить-то…»
Эта сцена заканчивается очень смешно: в тот миг, когда супруги сливаются в поцелуе, за их спинами вдруг распускается сухое дерево. Для этого трюка на съемки специально пригласили фокусника, который привязал к дереву несколько тростей, и из них, если дернуть за веревочки, «выстреливали» бумажные цветы.
Режиссер видел в роли Василия только Александра Михайлова, но актер в то время был занят на других съемках. Меньшов перепробовал многих — Бориса Сморчкова (муж Тоси в фильме «Москва слезам не верит»), Виктора Борцова (Савва Игнатьич в «Покровских воротах») и даже самого Сергея Юрского, но ни один из них не подошел. И тут Михайлов в последний момент все же дал свое согласие играть Василия.
Родом из забайкальского поселка, Александр Михайлов прекрасно понимал деревенский быт и психологию людей, живущих вдали от шумной суеты больших городов. В детстве у него были собственные голуби, поэтому общение с этими птицами не представляло для актера никакой трудности.
Но не все в процессе работы над ролью проходило просто и безмятежно. Случалось даже жизнью рисковать. Во время съемок сцены, где Василий прямо из дверного проема своего дома падает в море, актера едва не утопили. Сцена снималась одним кадром, и уже в воде, за те полминуты, что человек может обходиться без дыхания, водолазы должны были снять с Михайлова костюм. Они так торопились, что едва не задушили актера галстуком.
Выныривая, Василий сразу должен был говорить положенный текст, но так как съемки проходили в ноябре и вода была ужасно холодной, первый дубль не получился — актер напрочь забыл, какую фразу должен произнести, и растерянно обратился к Гурченко: «Люсь, че говорить-то?» Гурченко текст подсказала, и следующий дубль прошел как по маслу.
Сама Людмила Марковна больше всего в жизни боится холода, и для нее купание в ледяной воде оказалось немалым испытанием, на которое актриса, впрочем, мужественно и без жалоб пошла во имя искусства. А ведь ей пришлось вести целый диалог в воде! Чинно плывя в модной купальной шапочке, Раиса Захаровна пеняет Василию на то, что тот забрызгал ее с головы до ног. И потом выходит из воды не спеша, как будто купание было чрезвычайно приятным.