Выбрать главу

— А почему ты сказал — в Токио? — заинтересовались немедленно близнецы.

— Представьте себе, что в Токио, имеющем более десяти миллионов жителей, большинство улиц, за исключением центра, не имеет названий, а дома — номеров.

— Как же так? А если я пошлю кому-нибудь письмо, как его адресовать? — посыпались вопросы близнецов.

— Письма адресуются очень интересно и очень сложно. Адрес указывается описательно. Например: вторая улочка за магазином господина такого-то, седьмой дом от угла по левой стороне. Конечно сначала следует указать название района города.

Если японцы хотят пригласить кого-нибудь в гости, то посылают кроме такого описательного адреса еще и маленькую карту своего района, на которой отмечают дорогу к дому.

— Папочка, я догадался! — обрадовался Тадек. — Я должен быть таким японским почтальоном, правда?

— Приблизительно, — согласился химик. — В таком случае, я дам тебе и токийский адрес. Слушай внимательно.

Госпожа «Горькая соль» проживает в домике напротив бензозаправочной станции на перекрестке автострады металла магния и шоссе серной кислоты.

Близнецы усиленно размышляли.

— Так ведь там стоит дом сернокислого магния!

— Ну конечно же, — засмеялся пан Станислав. — Горькая соль и сернокислый магний — два названия одного и того же химического вещества. Название «горькая соль» было введено еще в конце семнадцатого века английским ученым Грю. Сернокислый магний называется также английской солью.

Названия подобного типа ничего не говорят нам о самом веществе и его химическом составе. Каких-нибудь двести лет тому назад в химии употреблялись только подобные названия.

Так, например, под названием «глауберова соль» скрывается сернокислый натрий, названный в честь известного немецкого химика и врача Глаубера, жившего в первой половине семнадцатого столетия. В его лаборатории впервые была получена эта соль, применяемая до сих пор в медицине.

А вот вам и другой пример. В начале девятнадцатого столетия во Франции жил великий химик Бертолле. Когда-то он занялся разработкой способа беления полотна и бумажной массы. С его работами связано открытие соли, получившей название бертоллетовой. Эта соль применяется в медицине и технике. Химические ее «имя и фамилия» — хлорноватокислый калий.

В те времена было гораздо труднее выучить названия солей. Нужно было попросту «зазубрить» целый «шкаф солей», как выразился один из вас. Нельзя было облегчить себе обучение такими автострадами и шоссе, как наши.

Дело усложнялось еще и тем, что одни и те же химические соединения ученые называли по-разному. Азотнокислое серебро одни называли ляписом, а другие — адским камнем. Азотнокислый натрий тоже имел два названия: селитра и индийская соль. До сих пор еще хлористый натрий одни называют каменной солью, а другие…

— …поваренной, — подсказали ребята.

— Вы сами могли убедиться, каким упрощением было введение химических названий. Хотя и звучат они несколько странно для непосвященных, однако нам сразу ясен химический состав данного соединения.

Короче, химическое название для нас — это ясный и простой адрес, а все другие названия — адреса как в Токио.

Из-за двойных названий получаются иногда смешные, а иногда и печальные недоразумения. Ребята, только лишь познакомившиеся с химией, любят прийти в магазин и попросить килограмм хлористого натрия или пакетик углекислого натрия. Не всегда продавец сообразит, что это всего навсего поваренная соль и сода, употребляемая при мойке посуды и стирке белья. Вот и остаются «химики» без важных реактивов.

— Томек, — наклонился пан Станислав над столом. — А ты чем это занялся? Что ты рисуешь на перекрестке азотной кислоты и металла кобальта?

— Пальму.

— Ах, я чуть было не забыл, что мы находимся в джунглях, — засмеялся пан Станислав. — Здесь также следовало бы построить домик для соединения, которое называется…

— …азотнокислый кобальт.

— Правильно. Азотнокислый кобальт — очень интересная соль. Давайте-ка познакомимся с ней поближе.

Пан Станислав снял с полки баночку, наполненную кристалликами свекольного цвета, отсыпал немного в колбочку и налил воды.

В это же время ребята должны были разрезать на длинные узкие полоски промокашку из старой тетрадки Томека.

Полоски промокашки намочили в растворе и оставили на столе, чтобы высохли.

— Внимание, через несколько минут увидим, какого цвета будут наши промокашки, — предупредил пан Станислав. — Запомните или запишите где-нибудь следующее.

При очень сухом воздухе промокашка будет голубого цвета. При небольшой влажности — розово-голубого. Чем большая влажность воздуха, тем больше цвет промокашки будет приближаться к красному.

— Но ведь это еще не предсказание погоды, — не выдержал Томек.

— Угадать погоду уж совсем просто. Перед дождем увеличивается влажность воздуха и промокашка приобретает розово-голубой цвет. В безоблачные дни, когда воздух сухой, промокашка становится голубого цвета.

— Папочка, расскажи еще что-нибудь о солях, — попросил Тадек.

— Можно также насыщать промокашки раствором соли, которая изменяет свой цвет в зависимости от температуры. Я бы назвал это «химическим термометром». Только, как же эта соль называется?

И пан Станислав в сопровождении близнецов направился к книжным полкам.

Какую погоду предсказали промокашки-барометры и как называлась диковинная соль-термометр, мы вам расскажем в одном из следующих номеров.

А. Сваковская

Речь на экране

В Варшавском музее техники установлен действующий аппарат, преобразующий звуки человеческой речи в кривые на экране осциллоскопа. Каждый из посетителей, говоря в микрофон — один из элементов устройства — может проверить работу этого интереснейшего аппарата. На экране тогда появляются характерные кривые колебательного характера, которые изменяются одновременно с изменением громкости произношения, скорости речи, характера звуков (речь, пение) и т. п.

Те, кому удалось увидеть свою речь на экране, не могли не заметить, что каждому звуку речи соответствует неповторимая и характерная форма кривой на экране. Специальные исследования показали, однако, что даже одинаковые звуки, произносимые различными людьми, выглядят неодинаково. Кроме того, те же буквы дают несколько иные кривые, когда говорит ребенок и когда взрослый. Заметна и разница в изображении на экране голоса мужчины и женщины.

В некоторых странах этот интересный аппарат получил название «калиграфона» (записывающий звуки). Многие ученые усиленно работают над усовершенствованием аппарата, видя перед ним большое практическое будущее.

Калиграфон — это ценный научный прибор для исследования речи и её диалектов; он также значительно облегчает изучение иностранных языков. Благодаря калиграфону глухонемые могут быстрее и легче научиться говорить, сравнивая кривые своих звуков с образцовыми кривыми учителя на экране.

Вацлав Торбус

Химия в нашем доме

ХИМИК И СТИРКА

Прочитав заголовок, многие ребята могут возмутиться. «Я химик, а не прачка», — скажут более ленивые. «Что может быть интересного для химика в стирке?» — подумают другие. Я постараюсь, однако, вам доказать, что стирка является одним из интереснейших химических вопросов.

Возьмите кусочек мела или немного чистых и сухих яичных скорлуп. Скорлупки или мел разотрите в порошок, а затем всыпьте в пробирку. Налейте в пробирку несколько капель 10 %-го уксуса.

Что будет происходить в пробирке? Содержимое пробирки начнет бурлить, шипеть и пениться. Интересно, какая при этом происходит реакция? Проверим. Возьмите спички, а в пробирку влейте полную ложку уксуса. Как только содержимое пробирки начнет сильно шипеть и пениться, зажгите спичку и введите её вовнутрь пробирки. Пламя погасло? Так и должно было быть. Ведь мел и яичная скорлупа состоят из одного и того же вещества — углекислого кальция СаСО3, которое растворяется в уксусе, являющемся ничем иным, как уксусной кислотой (СН3СООН). Выделяющийся при этом углекислый газ (СО2) не поддерживает горения. Спичка гаснет.