Выбрать главу

Ах, дону Мигелю не потребовалось много времени, чтобы заметить, сколько нечеловеческой жестокости и ненавистного позорного произвола принесло правление Альбы! Скольких людей он видел на кострах, и ни одного проклятия, ни одного поношения Бога не сорвалось с уст мучеников! Он нередко видел, как многие умирают, громко читая молитву или псалом, и с отвращением покинул южные Нидерланды, чтобы сражаться на севере с гезами.

Сначала, наряду с сочувствием, он испытывал некоторое презрение к этому свободолюбивому народу, который сдавался без сопротивления. Но сопротивление росло, и к своему большому удивлению он узнал этот покоренный и беззащитный народ с совершенно другой стороны - впервые под Наарденом и Хаарле-мом. Затем он пережил ужасное сражение на дворе в Ридланде под Алкмааром, где один-единственный крестьянин с парой помощников в течение нескольких часов оказывал сопротивление превосходящим его силам. А как сражались горожане и небольшой гарнизон Алкмаара за свой город! В Наардене не пощадили ни мужчин, ни женщин, ни стариков, ни детей, и собственные земляки навели ужас на дона Мигеля. Он был не в силах сдержать бесчинства солдат, которым приказ свыше открывал ко всему дорогу. И тут действительно нечему удивляться, что гезы вчера вечером безжалостно уничтожили испанских солдат. Но почему его - нет? Снова и снова он задавал себе этот вопрос.

- Мы вынудили здесь людей к борьбе, - честно сказал себе дон Мигель, - и теперь слава испанцев в этой стране пойдет на спад!

- Кажется, что вы как будто совсем не устали, ротмистр Перанса! - с этими словами подошел к нему капитан гезов.

Испанец вежливо поклонился и ответил:

- Это так, капитан. Я не смог бы спать, и я думаю, что при таких обстоятельствах это вполне понятно. Капитан, - продолжил быстро дон Мигель, как бы не желая вновь остаться без ответа на мучивший его вопрос, - почему вы пощадили меня в то время, как все мои товарищи должны были умереть? Почему вы сохранили мне жизнь?

Некоторое время смотрели они друг другу в глаза, затем моряк ответил:

- С тех пор, как я на флоте, вы - первый испанец, которого я пощадил. Ответьте мне честно, и вы сами найдете ответ на свой вопрос: вы были с войсками, осаждавшими Хаарлем и после падения крепости направились в Алкмаар, чтобы там сыграть в ту же игру, которая стоила Хаарлему стольких жертв? Вы были также в отряде всадников, которые после неудачного штурма Алкмаара не отправились тотчас же в Хаарлем к дону Фредерико, а на свой страх и риск устрашали всю округу? Можете вы также вспомнить, ротмистр, что вы были при том, когда эти испанцы подожгли отдаленный крестьянский двор, окруженный водой и камышами?

Смуглое лицо ротмистра побелело.

- Да, я был при этом. И я должен признаться, что до сегодняшнего дня не нахожу покоя от того, что натворили там наши люди! Это я говорю не для того, чтобы оправдаться, когда моя жизнь в ваших руках.

Испанец перестал говорить, так как был слишком горд, чтобы просить о снисходительности. Но под требовательным взглядом капитана он заговорил дальше:

- Когда я попрощался со своим домом, чтобы приехать сюда, я был убежден, что буду служить праведному делу. Я горел желанием вступить в борьбу с мятежниками. Но в Брюсселе я ежедневно видел, как много людей - мужчин и женщин, старых и молодых -умирали на кострах или эшафотах. Люди, которые, может быть, за небольшим исключением, сами никогда не пускали крови! Несомненно, что для нас те, кто поворачивался спиной к нашей вере, были отщепенцами. Я считаю, что это все же дело священников -убеждать их в том, что они заблуждаются, а не позволять испанским властям отдавать их в руки палачей. Кроме брата, у меня нет никого из близких родственников, капитан, - мы остались последними из очень древнего рода. Брат сейчас - священник нашей церкви. Когда я прощался с ним, чтобы отплыть сюда, он сказал мне: „Помни о том, что в нашем роду все были мужественными воинами, но никто не был убийцей!" И затем он дал мне свое благословение. Брюссель был переполнен убийцами. Затем, к моей радости, я услышал, что мой отряд будет направлен в Голландию, чтобы там помочь подавить восстание. Под командованием Дона Фредерико я пришел в Хаарлем, но и там испытывал боль в душе из-за нечеловеческой жестокости. Это не имело ничего общего с честным сражением человека с человеком, это было бессмысленное убийство. И когда мы одержали победу, вновь начались убийства. Я пытался воздействовать на отряд, но навлек этим на себя неодобрение своего начальника и тем самым остался бессилен перед этими бездушными поступками. Затем меня прикомандировали к всадникам, которые должны были следовать за 179 в Алкмаар. Нападение на город не удалось, но я не хотел больше возвращаться в Хаарлем и присоединился к капитану Панадеро. Итак, я пришел к тому крестьянскому двору. Капитан Панадеро требовал, чтобы его впустили, и хозяин подошел к воротам, чтобы договориться. Он пришел не как проситель, а на беглом испанском предложил нам хороший откуп. Мы все поняли, что сказал крестьянин, и склоняли капитана Панадеро согласиться на предложение. Но это значило для него поступиться честью, он вытащил свой пистолет и выстрелил в крестьянина. Я выразил этому свое неодобрение, и с тех пор капитан Панадеро стал моим врагом.