- И тогда, - продолжал он дальше, - если Каспар Тидденс мне поможет - а в этом я не сомневаюсь - я снова отстрою Боргерсвийк, каким он был прежде. А ты, Марк, останешься здесь до тех пор, пока посыльный от лавочника не позовет тебя в Боргерсвийк, чтобы ты поселился там, как крестьянин, и хозяйничал там, как когда-то дядя Арне. Единственным условием будет для тебя то, чтобы найти здесь богобоязненную женщину, которая поедет с тобой в Ридланд; как когда-то сделал Арне Боргере, когда он, будучи раненым, нашел приют в рыбацкой семье. И я буду возвращаться сюда время от времени из моих морских путешествий и наверняка найду в Боргерсвийке теплый приют... Ну что, Марк, это тебе нравится? Ты последуешь за мной в восточную часть Индийского океана или ты хочешь возвратиться в Ридланд, где живут кукушки и выпи, а белые голуби клюют из рук золотистые зернышки?
Сначала Марк не мог произнести ни слова.
- О, господин Рольф! О! Да это слишком прекрасно, чтобы быть правдой! Боргерсвийк! Нигде нет уголка земли дороже, чем Боргерсвийк!
Сразу после этого посещения Рольф Эльбертс отправился в Алкмаар и обсудил там с Каспаром Тидденсом, что требовалось для отстройки Боргерсвийка. Были произведены все расчеты и улажено финансирование, и когда Рольф Эльбертс покинул Алкмаар, то был уверен, что друг отца возьмет на себя все заботы и ему можно спокойно доверить отстройку Боргерсвийка.
Когда же он снова приедет домой - этого Рольф и сам не знал.
Лишь долгое время спустя прибыл „Дракон" в ту же рыбацкую гавань. Как только были улажены самые необходимые служебные дела, капитан в сопровождении Лоббе и Бартеля сразу отправился в Алкмаар. Они пришли в город незадолго до закрытия ворот, и так как искать самого лавочника было неудобно в такое позднее время, то капитан с двумя матросами снял комнату на ближайшем постоялом дворе.
Лоббе и Бартель остались в уютной комнате для гостей и сидели там вместе с несколькими другими гостями, которые ожидали услышать о приключениях моряков. Капитан же отвел хозяина в сторону, чтобы его немного порасспросить.
- Жив ли еще Каспар Тидденс?
- О, да! Он здоров и здравствует, хозяин видел его еще утром.
- Вышла ли его дочь замуж, и живет ли еще ее брат дома у родителей?
- Берта еще живет дома, она красивая девушка, всегда приветлива и весела. Он, хозяин, хотя и не велел об этом говорить, но я знаю, что уже отказано не одному жениху...Ну да среди них не было, пожалуй, ни одного достойного. Арндта больше нет дома. К огорчению матери, он поступил на службу в армию и стал, между прочим, фенрихом.
- Знает ли хозяин, как обстоят дела с крестьянским домом в Ридланде, где раньше жил друг Каспара Тидденса?
- Это особая история, господин, - ответил хозяин. - Особенная история! Во время осады города испанцы спалили двор и все жители были убиты, кроме пастушка. И недавно, как говорят, по чьему-то поручению, Каспар Тидденс на том же месте снова строит поместье. Там должен жить пастушок, который ушел оттуда сразу после того гибельного пожара. Но, собственно, всей правды об этом не знает никто, так как место уединенное...
Моряк узнал достаточно. Неужели его желание действительно может исполниться? Неужели у него, бездомного путешественника, снова появится настоящий дом, где он сможет встать на якорь?
Когда Рольф Эльбертс открыл рано утром дверь своей комнаты и вошел в комнату для гостей, то хозяин был уже на ногах. Он с удивлением посмотрел на моряка.
- Разве вам не понравилась кровать, раз вы так рано выбрались из-под перин?
- Довольно часто у меня была гораздо менее удобная койка, - смеясь, ответил моряк. - Но меня разбудило яркое солнце, и я в этот раз не так долго пробуду на суше, чтобы проспать все это время. Пусть мои люди отдыхают, пока я не вернусь. Ну, а вот это в уплату, иначе вы можете подумать, что я забуду вернуться. Это, должно быть, не первый раз, когда такое случается?
Хозяин посмотрел на куртку моряка, сильно удивился и, низко поклонившись, снял с головы колпак.
Едва на башне пробило шесть, как Рольф стоял уже у лавки Тидденса. Он покачал головой.
- Мне, пожалуй, нужно подождать два-три часа, -подумал он. Но тут открылось окно под навесом, и выглянула дочь Каспара Тидденса. Когда она увидела прямо под окном его высокую фигуру и загорелое возмужавшее лицо, то щеки ее покрылись чудесным румянцем.
- Рольф, вы, должно быть, упали с небес! - закричала она удивленно. - Как же вы пришли сюда в такую рань?
Он попытался ей это объяснить.
- Но, - быстро добавил он, - я, пожалуй, погуляю еще немного по городу и немного позднее снова навещу вас.
- Если бы вы пришли сюда хоть на час позднее, то совсем не встретили бы нас! - ответила девушка. -Мы с раннего утра на ногах, так как весь день хотели провести в Боргерсвийке. Ну, а раз вы пришли, то мы, конечно же, останемся дома...