Выбрать главу

- Видите, я сдержал свое обещание и снова пришел к вам, - обратился Галлер к Марии, а потом сел на шаткий стул, на котором он сидел в прошлый раз. - Я бы хотел кое-что обсудить с вами.

Обеспокоенная словами Галлера Мария переводила взгляд с одного на другого. И только она хотела что-то сказать, как Бэзль начала что-то лопотать в своем ящике. Ящик был сильно выдвинут, так что маленькая девочка могла болтать ножками и даже привстать в нем. Своими большими, блестящими со сна глазками она уставилась на незнакомца. Тот встал, протянул руки к ребенку, и Бэзль схватилась за большие пальцы его рук, встала на свои ножки и гордо посмотрела на Галлера.

- Браво, маленькая фрейлейн, выполнено прекрасно! - засмеялся он.

Но Мария сразу же подошла к нему и взяла ребенка на руки.

- Садитесь, пожалуйста, поближе к печке, там теплее. Мне не особенно нравится, когда Бэзль... Бэзль в последнее время боится незнакомых людей, и Джузеппе... да, я только что вспомнила об этом, быстро сбегай к фрау Лоренц и попроси у нее немного кофе, иначе мы ничего не сможем предложить нашему гостю! - Она, казалось, и не собиралась замолкать, но от волнения несколько раз сбилась.

- Нет, спасибо, это совсем не нужно; Джузеппе, останься здесь. - Галлер нервно провел рукой по волосам. Ну и запутанная же это была история! Наконец он набрался мужества.

- Мария, я должен кое-что обсудить с вами, - начал он осторожно. - Я встретил в больнице одну женщину, которая потеряла свою маленькую девочку...

- О! - вырвалось у Марии, и она побледнела.

- Ребенок пропал на Якобштрассе, и он был завернут в красный клетчатый платок.

Мария еще крепче прижала к себе Бэзль.

- Я знаю историю Бэзль, Мария; и я также знаю, как вам должно быть тяжело расставаться с ребенком. Но мне очень жаль мать ребенка. Кроме того, что она очень опечалена исчезновением ребенка, у нее неважные дела со здоровьем. Фрау Шмидт частично парализована, и ей, наверное, всегда будет требоваться чужая помощь. И было бы очень хорошо, если бы нашелся человек, который мог бы заботиться о фрау Шмидт и о маленькой девочке. Может быть, вы смогли бы это сделать?

Мария посмотрела на него отсутствующим взглядом. Она ничего не могла сказать.

- Мы, конечно, не знаем, что об этом думает сама фрау Шмидт. Но где еще, кроме как у вас, Бэзль найдет такой великолепный уход? И вы оба, наконец, сможете выбраться из этой комнаты на чердаке, так как в доме фрау Шмидт достаточно места для всех троих.

Мария все еще ничего не говорила, и, взглянув в ее бледное лицо, Галлер быстро поднялся с места.

- Я оставлю вас одних. Обсудите это друг с другом, а завтра утром дайте мне знать, что вы решили. Если вы согласитесь, тогда завтра после обеда мы все вместе навестим фрау Шмидт в больнице. Мы обязаны подумать о том, как сильно она беспокоится о своем ребенке!

Минуту Мария и Джузеппе сидели молча.

- Мия?.. - начал робко Джузеппе.

- Так ты думаешь, - девушке пришлось откашляться, - так ты думаешь, что это может быть правдой? Но я тебе вот что скажу, Зепперль: я пойду с Бэзль лишь в том случае, если смогу взять с собой и тебя! Лишь в этом случае!

На следующее утро Петера похоронили. Галлер уладил все формальности - ведь мысли Марии были заняты совсем иным. На обратном пути с кладбища Галлер представил ей молодую даму, которую она до этого никогда не видела. Это была сестра господина Айхмана. Фрейлейн Айхман проводила Марию до ее дома, чтобы познакомиться там и с маленькой Бэзль. Она смеялась и играла с малышкой.

Когда Мария, перед тем, как идти в больницу, одела Бэзль, фрейлейн Айхман выразила свое сомнение, покачав головой:

- Малышка простудится, если не одеть ее потеплее. Я знаю неподалеку отсюда один магазин, где мы сможем быстро купить кое-что из одежды.

Чуть позже были куплены теплые штанишки, два джемпера, пальтишко с капюшоном, и гордость Марии за Бэзль не знала границ. После этого они пошли к фрау Шмидт в больницу. Нет слов, чтобы описать радость матери, когда она, наконец, снова смогла заключить в объятья свою дочку.

- Что, собственно говоря, происходит у фрау Шмидт? - спросил однажды утром почтальон из пригорода Вены, где находился дом фрау Шмидт, у одной из ее соседок.

- Я и сама не знаю, - фрау Гарке была огорчена тем, что не могла дать ему нужных сведений. - Уже два дня я вижу, что в доме хозяйничают молодая девушка и мальчик. Кажется, они делают генеральную уборку во всем доме. Я думаю, надо будет зайти туда. Мне бы хотелось услышать, как дела у фрау Шмидт, скоро ли она вернется домой, бедная женщина. Она ведь наполовину парализована.