Выбрать главу

  - Я бы так не сказал, - не согласился с ним майор Монгомери, пригласив пройти мимо расставленных в зале столов к стеклянной двери в его кабинет. - А вот мистеру Грину здесь больше делать нечего, - остановил мужчина растерявшегося парня. - Джонсон, проводи его в гостевой домик и проследи, чтобы у него было всё, что надо, кроме телефона и доступа в сеть, - приказал Монтгомери ближайшему солдату. - Новый телефон вы получите только после того, когда мы убедимся в отсутствии интереса корпорации к вашей, молодой человек, персоне.

  В круглых глазах Клайва читалась вселенская несправедливость, но усач был прав — мой друг дал им всё, что мог: свой телефон, контакт со мной и Бруно. Теперь ему оставалось ждать в стороне, когда буря уляжется, и можно будет вернуться к привычной жизни. 

  В кабинете майора Монгомери остались я, мой отец, сам майор и его помощник, капитан Барнс, словно сошедший с рекламного плаката армии США — гладко выбритый, с сексуальной ямочкой на выдающемся подбородке.

  Все, кроме капитана, расположились в креслах вокруг стола.

  - Наш аналитический отдел предполагал, что «Фалькорп» промывает мозги всем людям,  которых они заполучили для своих опытов.  Вероятно, если бы зажравшаяся кучка людей, решившие, что они выше всех и законов Соединённых Штатов Америки, не стали похищать наших парней, отличных военных, то президент не дал бы добро на создание этого подразделения, -  поведал майор, откинувшись на спинку кресла. - Тот подопытный, которого ты украла, по составленному со слов твоего друга фотороботу был проверен программой и найден в базе пропавших без вести в Ираке.

  - Да, Кайв уже говорил об этом.

  - Мы  пока не знаем точно сколько людей  находится в таком же положении, что и сержант Крис Хеклин. Ну этот... - Заметив моё непонимание, майор щёлкнул пальцами, пытаясь вспомнить что-то. - Бруно ваш!

  - Крис Хеклин? - слабым голосом повторила  настоящее имя подопытного десять  тридцать.

  - И для чего они используют в итоге своих  подопытных тоже неизвестно, - продолжил  Монгомери. - А что удалось узнать по полученным координатам с телефона Хеклина, расскажет капитан Барнс,  - сказал майор, посмотрев на стоявшего рядом мужчину с электронным планшетом в руке.

  - Небольшой отряд прибыл на место и предоставил отчёт по местности, где засекли сигнал. Всё выглядит как  частная ферма. Но холм с северо-западной стороны скрывает вход в подземный комплекс, - отчитался капитан, расположив планшет посреди стола. - Похожего на сержанта Хеклина дистанционно обнаружить не удалось, ночью у них всё тихо, людей не видно.

  - Хорошо, - вставил майор.

  - Удалось  выяснить цепочку подставных фирм, ведущие от фермы к «Фалькорп».

 - Переходи к информации по людям и к предположительным планам их действий,  - суровым тоном остановил капитана  майор Монгомери.

  - Да, сэр. Мы достали фото с дорожных видеокамер в районе той фермы, и смогли пробить несколько людей — это генерал в отставке Мартин Базил. Уволен с позором. Данные  засекречены. И миссис Арлин О'Дорен, доктор химических и психологических наук. Женщина больше десяти лет назад заключила контракт с «Фалькорп», а после скандалов пятилетней давности была уволена по  причине некомпетентности. Новое место работы миссис О'Дорен неизвестен. А генерал Базил на данный момент числится в подставной фирме «Фалькорп» в качестве начальника отдела безопасности. Мы предполагаем, что его задача — обеспечение охраной всех исследовательских комплексов корпорации. И еще, Базил  приглашён на завтрашний благотворительный вечер, который нацелен поддержать всех военнослужащих, пострадавших при исполнении своих обязанностей. Высока вероятность, что он посетит это мероприятие.  

  - Отличная возможность проследить за ним и собрать данные, а при случае и задержать, -  радостно подытожил майор, потерев ладони в предвкушении добычи. - А вы, мисс Эванс, тогда поможете нам с сержантом Хеклином? 

  Я непонимающе пожала плечами.

  - Вы его разбудили. Вас он знает. Даже если ему попытаются стереть память, которую вы помогли создать ему за эти дни, есть вероятность, что что-то останется. Вы сейчас наш единственный призрачный шанс достучатся до сержанта в случае такой необходимости. Дело в том, что его специализацией в Ираке были взрывчатые вещества и устройства с ними. Говоря проще — бомбы. Если присутствие генерала Базила на благотворительном вечере не несёт мирной цели, вполне возможно, что он использует знания и умения Хеклина, чтобы устроить теракт. Вы же не хотите, чтобы люди пострадали? - поинтересовался майор Монгомери, заискивающе заглядывая мне в глаза.

  - Не много ли вы информации предоставляете гражданскому лицу? - встрял недовольный отец.

  - Это  всего лишь капля из добытых на «Фалькорп» данных. Я хочу, чтобы ваша дочь понимала, что она важное звено, которое поможет нам вырвать нашего солдата из рядов противника. И всё-таки надо не забывать про доверие и принцип «ты — мне, я — тебе»: наши специалисты желают задать мисс Эванс вопросы по поводу подопытного, с которым она контактировала. Надеюсь,  вы поможете нам подготовиться должны образом, предоставив всё, что вам удалось выяснить о результатах исследований «Фалькорп».

  Я сглотнула, тщетно пытаясь избавиться от образовавшегося в горле кома. Уж очень большая ответственность на меня возлагалась: не расскажу всё, и кто-то обязательно пострадает.

31 Благотворительный вечер

  Ночь показалась длинней любой до этого: я прошла принудительный осмотр военного врача, сдав все возможные анализы, еще раз ответила на вопросы, умирая от дотошности сотрудников из научного и аналитического отдела. Не знаю как на деле, но мне показалось, что тут пытаются скопировать и применить разработки «Фалькорп» для своих нужд. Надеюсь, что это не так. Не хотелось бы, чтобы всех, кто идёт на службу в армию, калечили так, как Бруно, то есть Криса. Нет, Бруно. Он же не помнит ничего, значит, и имя «Крис» для него будет пустым звуком. Наверное...

  На ночь для нашей семьи, в которую записали Клайва, выделили небольшой домик. Я проворочилась в постели до полудня, не сумев от беспокойства сомкнуть глаз. Устав от попытки расслабиться и заснуть, рискнула отыскать чего-нибудь съестного, на чём и была поймана на кухне отцом. Я ожидала долгий и неприятный разговор, но он удумал придержать слова и проводил меня в здание со столовой. Там мы нашли горячий кофе, вафли, блинчики и несколько топпингов. Оказалось, кухня работает крулосуточно, чтобы у местных всегда была возможность чего-нибудь перекусить.

  Позже мне выделили вечернее платье, в котором можно было смело идти на работу в офис, очень уж скромное, и чёрный цвет не притягивал взгляд. Отец снова попытался высказать свой протест относительно моего участия в запланированной операции. Но майор Монгомери в очередной раз осадил его, заявив, что операция несёт исключительно наблюдательный характер. Аналитики в их центре отрицали вероятность теракта на благотворительном вечере, потому что не просчитывался мотив. 

  Ну какой смысл выступать против собирающихся в одном месте военных? Если бы это планировал сделать радикал, который против войны в её любом проявлении, тогда такое было очень даже вероятно. Но генерал Базил, по заверению майора, отличался расчётливостью, иначе бы не отделался так легко от содеянного, которое к тому же засекретили на высоком уровне, что страшно предположить, в чём того обвиняли. 

  Получив от военной группы, следящей за подставной фермой, сообщение, что две машины покинули базу «Фалькорп» и в одной из них распознан Бруно, мы (майор, отец, я и капитан Барнс с группой поддержки) выехали по адресу запланированного вечера. На место прибыли уже после команды из «Фалькорп». Поддержка с отцом и капитаном остались снаружи, взяв под наблюдение все выходы из здания, а я прошла на закрытый вечер как «плюс один» по приглашению майора Монгомери.