• «Зимняя сказка». Фрукты из компота «Ассорти» нарезать кусочками. Добавить дольки лимона, апельсина и залить все сухим белым вином. Поставить в холодильник на сутки. Подавая на стол, украсить взбитыми с сахаром белками или мороженым.
• Торт «Север». В сгущеное молоко добавить яйца, соду, соль. Тщательно размешивая, всыпать крахмал. Перелить смесь в сковороду, заполнив ее не более чем на 1/3, и выпекать. Готовый торт можно разрезать на 2 коржа и смазать сметаной, взбитой с сахаром.
1 банка сгущеного молока, 1 стакан картофельного крахмала, 2 яйца, 0,5 ч. л. соды, щепоть соли. 200 г сметаны, 1,5 ст. л. сахара.
• «Пылающий айсберг». Сбить белки с сахаром в крутую пену. Добавить жареные орехи и чуть-чуть ванильного сахара. В широкие бокалы влить вишневый или малиновый сок, можно и клюквенный морс. Сверху выложить горкой полученную массу.
4 белка, 3/4 стакана сахара, 1 стакан орехов, ванильный сахар по вкусу.
• «Запах Нового года». Горсть свежих промытых еловых иголок растереть с любым фруктовым сиропом в ступке. Затем смесь через сито разлить в фужеры. Осторожно, не перемешивая, добавить охлажденный сок, а сверху — мороженое.
* * *
Декабрьское утро
Фёдор Тютчев
* * *
Константин Случевский
Н.Н.Митрофанов
Со времен парусного флота человечество не отступает от обычая измерять расстояния на море такими единицами, как морская миля и кабельтов.
Но в основе мили заложена, как ни удивительно, эталонная сухопутная величина. Еще в эпоху Древнего Рима таковой считали отрезок, равный тысяче шагов римского воина.
В отличие от уставной сухопутной мили, бытующей как ходовая величина в Великобритании и равной 1609 метрам, одна морская миля значительно больше — 1852 метра. Соответственно кабельтов как десятая ее часть — 185,2 метра. Другие члены когорты флотских величин тоже, как говорится, «на слуху». Один дюйм равен 25,4 миллиметра. Один фут составляет 12 дюймов, или 304,8 миллиметра. Один ярд равен 3 футам, или 36 дюймам, или 914,4 миллиметра.
Названия этих единиц измерения имеют, как правило, английское или голландское происхождение. В языки других народов они перешли во времена, когда Англия и Голландия были ведущими морскими державами.
Лишь изредка кто-нибудь с гордостью вспоминал первоначальное значение названных терминов. И не зря — «метрологическое» путешествие в глубь веков было полезным и интересным. В 1101 году король Генрих I заменил старые меры длины, установленные древними саксами, на новые, провозгласив точные параметры того, что для соотечественников его стало называться ярдом. Такова была, оказывается, длина его руки — 91 с половиной сантиметра. В те достославные времена появилась мера веса — grain, равнявшаяся одному пшеничному зернышку, а также insh, или дюйм, равный длине трех высушенных ячменных зерен. Ревнители старины сегодня приводят чисто эмоциональные доводы: раньше все возникало, мол, естественным образом, шло «от сердца», не то что современные стандарты, за которыми стоит холодок абстрактных чисел и математическая бесстрастность ученых мужей…
Фут в переводе с английского, как известно, — нога (ступня). Неизвестный автор фута определил им удобный для работы средний размер человеческой ступни.