Он был действительно ужасным актером.
Чип поднял руки и сделал небольшой шаг назад.
- Эй, расслабьтесь, хорошо? - oн вложил в свой голос столько искренности, сколько мог, зная, что ему нужно убедить человека в его существенной безвредности в течение примерно десяти секунд, или его грохнут. - Не нужно брать пистолет или что-то, что у вас там спрятано. Я просто парень в неудачной ситуации, я пытаюсь найти выход. Вам нечего бояться меня. Моя машина, мои деньги и моя одежда исчезли, потому что эта сука накачала меня наркотиками и ограбила. Вот почему я стою здесь, в лобби, в полотенце, как идиот. Если бы я мог просто позвонить с вашего телефона, я бы все это исправил. Я могу попросить моего друга привезти мне одежду и деньги. И тогда вы получите деньги, достаточно, чтобы покрыть неудобства, которые я вам причинил, а затем еще немного. Вас бы это устроило, не так ли?
Его слова, казалось, успокоили Эрнандеса, чья улыбка стала теплее и лишилась прежней фальши.
- Простите меня, мистер Делакруа, но у меня и раньше бывали стычки с ворами. Это опасно - работать в одиночку. Вы можете сделать свой звонок. Я также могу предложить временное решение одной из ваших проблем. У меня есть коробка найденных предметов одежды, оставленных гостями. Вы можете отсортировать их, чтобы посмотреть, подойдет ли вам что-нибудь.
Чип облегченно улыбнулся. Это был один предотвращенный потенциальный кризис. Жаль, что все остальное не так легко исправить.
- Спасибо.
Эрнандес подтолкнул телефон к нему.
- Сначала нужно набрать 9.
Чип поднес трубку к уху и набрал номер телефона Лизы. Раздалось два гудка, прежде чем ответил незнакомый мужской голос.
- Кто это?
Чип ничего не сказал. Он был слишком ошеломлен неожиданным голосом в своем ухе. Человек на другом конце был ему незнаком - он был в этом уверен - но в его тоне звучали резкие нотки, вызывающие беспокойство. Услышав это, его сердце снова начало биться.
- Алло?
Чип прочистил горло.
- Хм… извините, я, должно быть, набрал неправильный номер.
- Bы звонили…- резкий мужской голос повторил номер Лизы.
Язык Чипа во рту казался слишком толстым. На мгновение он не смог выдохнуть, а тем более выдавить из себя ответ. Он наконец смог выдавить несколько слов, когда недружелюбный голос снова окликнул его.
- Да, я звоню Лизе. Она... подруга. Что-то случилось?
Человек на другом конце хмыкнул.
- Ваше имя, пожалуйста.
- Марк Делакруа.
- Мистер Делакруа, меня зовут Вэнс Морган. Я - детектив из Городского Полицейского Управления Нэшвилла.
Чип крепче сжал трубку.
Ох, ёбаный пиздец...
26.
Разговор с детективом был коротким, но информативным. Лиза находилась в коме в баптистской больнице в Нэшвилле после перенесенной «травмы тупым предметом», вызванной ссорой с неизвестным, что привело к почти фатальному кровоизлиянию в мозг. Она была там все утро. Кроме этих существенных фактов, детектив не мог предоставить дополнительную информацию относительно ее состояния. Не было необходимости симулировать шок, который Чип почувствовал, услышав эту новость. Детектив хотел узнать, есть ли у него какая-либо информация о том, чем занималась Лиза в течение ночи. Чип отрицал, что ему что-то известно, и был настолько расстроен известием о Лизе, что Морган решила не настаивать. Он сообщил Чипу, что может связаться с больницей для получения дополнительной информации, а затем закончил разговор.
Эрнандес посмотрел на него с сочувствием.
- Плохие новости, мистер Делакруа?
- Да уж.
Чип почувствовал головокружение. Новости о Лизе перевернули все с ног на голову и вывернули наизнанку. Его как будто оглушило, когда он узнал, что причинил ей столько вреда, что поставил под угрозу ее жизнь. И всякое ощущение того, что он может справиться с тем, что произошло, пока он спал, теперь было полностью стерто. Лиза не могла убить Вайолет, потому что все это время боролась за свою жизнь. Его мысли ненадолго обратились к Дуэйну, но он почти сразу же отказался от этой возможности. Несмотря на то, что он был страшным, этот парень вышел из строя, в этом нет сомнений. И мысль о парне, выслеживающем его в этом месте, была нелепой.
Итак... кто убил Вайолет?
Эрнандес выглядел обеспокоенным.
- Вам нужно сесть, мистер Делакруа. Может, стакан воды?
- Стакан воды? Что за хрень?
Эрнандес пожал плечами.
- Я просто пытаюсь помочь.
Чип поморщился.
- Я знаю. Извините, что сорвался. Я только что получил очень плохие новости, и мне трудно с ними справиться.