– Ну не знаю, – возразила Матильда и зевнула. – Мне немножко скучно.
В этот момент шерсть на спине Генри встала дыбом, енот вонзил когти в ногу Йоши и втянул носом воздух.
– Ай! – вскрикнул Йоши.
– Тсс, – зашипел Генри. – Она снова тут!
– Кто? – уточнила Матильда и огляделась.
За соседним столиком сидела женщина, которая только что дала своему малышу откусить банан.
Помимо неё, в «Мыльном орешке» сидела влюблённая парочка и ещё шумно потягивающий кофе мужчина.
Генри закатил глаза.
«Все выглядят очень милыми и приветливыми, – подумала Матильда. – Почему же Генри так напрягся?»
Входная дверь внезапно распахнулась, и в помещение вошла дама с высоко забранным хвостом из светлых волос.
Енот молча показал на неё подрагивающими усами.
– Обманщица и преступница. А ещё воровка! – прошипел он.
Матильда растерялась. Эта дама, как и остальные, выглядела вполне приятной и мирно настроенной. Она даже улыбнулась и кивнула детям.
– Ты уверен? – уточнила Матильда.
– Абсолютно. – Генри спрятался за спину Йоши. – Эта отвратительная обманщица унесла вчера целую коробку тортов и пирожных. Я видел собственными глазами.
– Может быть, она оставила за них деньги на прилавке? – уточнил Йоши.
– Не-е-ет, она просто так забрала коробку!
Йоши и Матильда переглянулись. Или у маленького енота совсем поехала крыша, или он и правда напал на след подлой похитительницы пирогов.
Генри топнул лапкой.
– Вы мне не верите, так ведь? Пошли в девочковый туалет, я докажу вам, что прав.
– Ты, наверное, имел в виду женский туалет? – хихикнул Йоши. – Но тогда вы должны прикрыть меня, мне туда нельзя.
К счастью, женский туалет был за углом, так что никто не заметил, как Матильда, Йоши и Генри проскользнули внутрь.
– Ну, замечаете что-нибудь? – спросил Генри.
– Не хватает золотого крана, – кивнул Йоши.
– Точно, – тихо прошептал енот. – Его тоже стырила эта женщина.
– И ты видел, как она это сделала? – уточнила Матильда.
– Нет, не видел, – признался Генри. – Но кто крадёт пироги, тот крадёт и краны. Логично же.
С этим Матильда согласилась.
– И что нам теперь делать? – спросил внезапно сильно побледневший Йоши. Эта дама оказалась опаснее, чем он предполагал.
– То же, что делают все настоящие детективы. – Генри забрался на плечи Йоши и встал в позу. – Расследовать, вынюхивать и вывести на чистую воду!
– Но мы никакие не настоящие детективы, – прервал его мальчик. На кончике его бледного носа от волнения вдруг появилось красное пятнышко.
– Верно, мы этого просто не умеем, – засомневалась Матильда.
– Ну ладно. Пусть полиция выводит на чистую воду. Но расследование и разнюхивание мы можем взять на себя.
– Звучит достаточно захватывающе для такого скучного дня, как сегодня, – обрадовалась девочка. – На старт, внимание, марш! Поехали!
Десять минут спустя Йоши появился в прачечной в клетчатой кепке, а Матильда – в пластмассовых усах от карнавального костюма. Дама всё ещё сидела за столиком и ела шоколадный торт.
– Расходимся по местам! – прошептал Генри.
Матильда и Йоши плюхнулись на стулья и спрятались за развёрнутой газетой с множеством прорезанных в ней для наблюдения отверстий. Так они могли отлично видеть женщину, она же их – нет. Замечательно!
Генри разложил прямо на столе свой кукольный шезлонг и развалился в нём, надев темные солнечные очки. Он притворялся, что заснул. На самом же деле он ни на минуту не спускал глаз с подозрительной дамы…
В этот момент к ним подошла бабушка.
– Репетируете спектакль? – спросила она.
Матильда отогнула свой угол газеты.
– Тсс, бабушка, тише. У нас всё под контролем. Не стоит беспокоиться.
Бабушка рассмеялась.
– Ну ладно, тогда срочно прекращаю беспокоиться, – ответила она. – Принести вам какао?
– Да, – шепнул Йоши. – Только незаметно.
– Ну конечно, – согласилась бабушка и ушла на кухню.
– Уф, обошлось. Мы чуть не попались, – вздохнул мальчик.
В этот момент дама взяла свою тарелочку и подошла к витрине.
Она внимательно осмотрела торты, пироги и маффины, а потом взяла поднос и положила себе кусок черничного пирога, лимонный маффин и клубничное пирожное. Просто так.
– Она снова сделала это. И она каждый раз идёт за добавкой, когда бабушки нет. – Генри приподнялся в шезлонге, наблюдая за женщиной поверх своих тёмных очков. – Запиши, Матильда! Время: 16:34. Воровка набрала пирожных. Не спросив и не заплатив.