– Да, с этими отдалёнными округами прямо беда, – покачал головой Чунань Ксин, занимавший должность помощника министра чинов. – Порой такое в документах напишут, что своим глазам не веришь. По нескольку раз приходится уточнять, что же имелось в виду.
– Вот как? – заинтересовалась я. – Почему же там держат столь некомпетентных чиновников?
До сих пор мне не приходилось непосредственно иметь дела с документами, составленными в провинции – всё, что мне нужно было знать, обобщалось, переписывалось и подавалось мне докладами, составленными в столичных Министерствах, Надзорах и Канцелярии. Неужели вне столицы всё и правда настолько плохо?
– Так больше просто некого, – развёл руками Чунань Ксин. – Это в Таюне нет отбоя от желающих служить, и можно выбирать лучших, но чем дальше от него, тем больше ситуация меняется. Все, имеющие влияние, стараются отбиться от назначения в глухие места всеми возможными способами. Там просто не хватает людей, приходится брать… кто есть, того и приходится. Иероглифы знает, уже хорошо. Кое-как подтягиваем на экзаменах и отправляем служить. Я понимаю, что так нельзя, но что делать?
– А разве не ваше министерство заведует распределениями?
– Это так, ваше величество, но всё же лучших мы стараемся ставить на хорошие посты – это и справедливо, и полезно для государства. Но благородные люди – это несколько тысяч семей, и из них служат далеко не все. Хорошо в армии, там можно повысить потребное число хоть из рядовых. У нас же человека без ранга можно поставить разве что начальником почтовой станции или рынка. Даже у начальников застав и переправ уже пусть низший, но ранг. А много ли желающих на эти должности? Отправить туда кого-то из хорошего рода всё равно, что ощипать феникса как курицу, а юноши из бедных и захудалых родов зачастую образованы даже хуже иных торговцев.
– Хм, – я покусала губу. Решение напрашивалось, но не подорвёт ли оно каких-нибудь очередных устоев?
– Мы ведь, кажется, собрались отвлечься, а не говорить о делах? – прервал мои размышления Кей. – Даже ваше величество нуждается в отдыхе от государственных забот. Предлагаю всем выпить за то, чтобы этот год мы провели лучше, чем предыдущий. А потом пусть Лоун нам что-нибудь прочтёт.
– Вы правы, Кей, – усилием воли отгоняя размышления о проблеме, о которой я до сих пор и не подозревала, кивнула я. – Давайте поднимем чарки за всё хорошее, что у нас было, есть и будет!
Все с готовностью взялись за вино, и вскоре политический вопрос, незваным пролезший в дружескую беседу, оказался забыт. Похоже, наши заказы на воинственные стихи не прошли даром, а может, Лоун просто приберегал что-то из сочинённого раньше, чтобы прочесть сейчас, но война в его творчестве теперь заняла заметное место:
Император войска посылает на север пустыни,
Чтоб враги не грозили поить в наших реках коней.
Сколько битв предстоит нам, и сколько их было доныне, –
Но любовь наша к родине крепче всего и сильней.
Нету пресной воды – только снег у холодного моря.
На могильных курганах ночуем, сметая песок.
О, когда ж, наконец, разобьём мы врага на просторе,
Чтобы каждый из воинов лёг бы – и выспаться мог!
Глава 6
Нет! Разве небо наказанье шлёт
Тебе, народ, в страданьях и беде?
Оно – вдали, а злоба – за спиной, –
Зависят распри только от людей!
Ши цзин (II, IV, 9)
Чтобы там ни сулили предзнаменования на местах, гороскопы, составленные звездочётами с Террасы Ведающих Небом, оказались благоприятны, и, надо сказать, что звёзды не соврали. Год действительно выдался спокойным. Дожди и солнце приходили в свой черёд, был благополучно убран один обильный урожай, потом другой. Житницы наполнились, подати были благополучно собраны в полном объёме, радуя регистраторов и распорядителей Приказа Великих припасов. Все жалования были без задержек выплачены, и я смогла осуществить всё, что было запланировано. Недовольные моим правлением поджали хвосты, и хотя разговоры о «курице, возвещающей утро» ходили, и пару арестов люди Кея всё-таки произвели, но скорее профилактически, чем потому, что действительно боялись каких-то активных действий. Так что казнить, к счастью, никого не понадобилось.
Больше всего беспокойства продолжали доставлять южные дела. Граница стабилизировалась, но отправленное посольство, как и следовало ожидать, вернулось ни с чем. Император Цинъяу заявил, что знать не знает ни о каких грабежах. В море полно разбойников, которые никому не подчиняются, ловите их как хотите. Да, если поймаете, можете вздёрнуть, никаких вопросов. Что до ареста и конфискации товаров у имевших неосторожность зайти в порты Южной империи судов – ну, согласитесь, дорогие соседи, это ничтожная цена за земли, которые вы у нас отобрали. Что? Это мы их у вас отобрали? А известно ли вам, что ещё во времена императора Уцзин-цзана все земли от излучины Парчовой реки и до горы Пурпурная Гроздь принадлежали нам? Это ваш император Гай-ди злокозненно их присвоил, за что и получил справедливое возмездие от Небес уже в следующем походе. Мой посол напомнил, что по крайней мере половина этой территории в свою очередь отошла к Югу от Севера в результате войны. Ну да, тогда Север выступил агрессором, и Юг взял землю в качестве компенсации, но изначально-то она была наша… В результате стороны засыпали друг друга аргументами и примерами из истории вплоть до древних мудрых царей и разошлись, так ни до чего и не договорившись. Я только покачала головой, выслушав свободный пересказ этого спора. Нет, ну в самом деле, какая разница, как выглядела карта до Великой империи, если всех тех государств вот уже больше трёх сотен лет как не существует? Но эти люди на полном серьёзе толкуют, что раз большая часть царства Лэ (сгинувшего ещё, между прочим, до Великого императора, потому что соседи завоевали его раньше) отошла к Южной империи, то и на остаток его территории она тоже может претендовать по праву.