Подданные – они ведь такие, дай им ли, а они уже смотрят на таэль.
– Откланиваюсь, ваше величество, – Кей поднялся.
– Берегите себя, – машинально ответила я стандартным пожеланием. Неужели эта история с заговором скоро кончится, и я хоть на какое-то время смогу вздохнуть спокойно?
[1] Низший из аристократических титулов.
Глава 7
Царство идёт к своей гибели скорой,
Небо оставило нас без опоры!
Даже пристанища нам не найти.
Как мы идём, по какому пути?
Коль благородные люди на деле
В сердце охоты к вражде не имели,
Кто ж породил бесконечное зло,
Что нас к несчастью теперь привело?
Ши цзин (III, II, 3)
Насчёт «завтра», это мы, конечно, погорячились. На завтра был запланировано начало Зимней охоты, и убрать самого главного охотника означало бы создать себе немалые сложности, особенно если учесть уже вполне официальную просьбу об отставке от второго кандидата, что прямо с утра легла мне на стол. Так что пусть ван Лэй добудет несчастного кабана или оленя, которого жизненно необходимо скормить Небу на алтаре. А вот по возвращении охотников ждёт сюрприз.
Гуна Вэня я действительно решила услать на границу со степью. Область эта проблемная, скучно господину Руэ не будет, и при этом небогатая – сказываются и довольно суровый климат, и наличие беспокойных соседей. Так что набрать там себе слишком много власти и богатства едва ли выйдет, да и беспокойные местные жители чиновников не слишком любят. Потому и чиновники идут туда неохотно, не элитное это направление.
В общем, я надеялась, что сложность поставленной задачи нейтрализует Вэня хотя бы на ближайшую пару лет. А там видно будет.
– Ваше величество, Летящий Снег осёдлана, – доложил Шэн Мий. – Ваши сопровождающие ждут.
– Да, я сейчас, – рассеянно пробормотала я, прикидывая, не пытаются ли меня надуть, сообщая о каких-то совершенно гигантских суммах, которые, по мнению управителей, требуются на ремонт путевых дворцов. Я уже немного разбиралась в пусть не в самих ремонтных работах, но в хотя бы в количестве денег, что на них уходит. Они там что, собрались всё посносить и отстроить заново?
Мой распорядитель терпеливо ждал. Я раздражённо захлопнула папку и отложила её в сторону. Нужно разобраться, но не прямо сейчас. А скорее придётся передать кому-то – я физически не могу проверять всё. И как бы там ни было, сколько бы бумаг на меня не наваливалось, нельзя всё время сидеть на одном месте. Моё здоровье – тоже ресурс, о нём надо заботиться, я не могу себе позволить запустить дела из-за ухудшившегося самочувствия. Но если я начну делать зарядку, меня, боюсь, не поймут. А вот верховая езда вполне социально приемлема, хоть и ретроградами для женщин не очень одобряема. В обычное время ещё были возможны танцы и подвижные игры, но сейчас нельзя, траур-с…
Летящий Снег была белоснежной кобылой, очень красивой и к тому же спокойного нрава. По-русски, конечно, правильнее было бы назвать её Метелью. Тайрен подарил мне Метель сразу после возвращения из своего первого похода, из числа тех закупленных им табунов Львиной страны, что славится не столько львами, сколько лошадьми. С тех пор она стала моей любимицей, и я ежедневно, кроме тех месяцев, когда она была жеребой на больших сроках и водила жеребёнка, не меньше местного часа проводила на ней верхом.
Жаль, что ни один из двух принесённых Метелью жеребят не унаследовал её чисто-белой масти.
– Пойдёмте, – я поднялась, намереваясь перейти в соседнюю комнату, где меня переоденут в платье для верховой езды – с широкой юбкой, скрывающей ноги, даже когда садишься по-мужски, ведь дамского седла здесь не знали. Шэн Мий поклонился, дежурные служанки распахнули двери…
– Ваше величество! Ваше величество! Беда!
Через приёмную ко мне со всех ног мчался гвардеец. Судя по доспехам – из Доблестной гвардии. Один из выстроившихся в моих покоях евнухов попытался преградить ему дорогу, и тут же отлетел в сторону.