Караул, стоящий в воротах казармы Правой и Левой гвардий, округлил глаза при виде мчащейся галопом кавалькады со мной во главе. Надо отдать им должное, узнали меня мгновенно. Мне не пришлось даже спешиваться – из главного здания выскочил человек почти без доспехов, только с прикреплённым к поясу подобием распашной пластинчатой юбки. Судя по форме удерживающей пучок заколки и узорам на кожаных наручах, схватывающих широкие рукава у запястий, чтобы не мешали при воинских упражнениях, это был кто-то из приставов.
– Ваше величество?!.
– Собирай всех! – не дожидаясь, пока он сформулирует вопрос, крикнула я. – Измена!
Глаза у пристава не просто округлились – казалось, что они повисли перед лицом на стебельках, как у рака. Но переспрашивать он не стал, разумно рассудив, видимо, что лучше предоставить разбираться начальству. Начальство не заставило себя ждать – стоило приставу нырнуть обратно в здание, как выскочил главнокомандующий Правой гвардии.
– Что случилось, ваше величество?
– Покушение на императора! – я не стала проверять, захотят ли они помочь мне лично, сразу выбрав беспроигрышный вариант. – Жизнь его величества зависит от вас! Быстрее!
Спустя минуту казарма превратилась в растревоженный муравейник. Гвардейцы выскакивали из здания и дворов, кто-то застёгивал на ходу амуницию, кто-то дожёвывал обед. Бесформенный поток мгновенно разбивался на отряды, привычно строясь в ровные четырёхугольники. На вопросы отдавшего все распоряжения главнокомандующего взялся отвечать гвардеец, чьего имени я так и не собралась спросить. Да, взбунтовалась Доблестная гвардия и, возможно, Привратная. Вломились в Западный дворец. Что с его величеством, неизвестно. Придётся ли брать дворцовые ворота штурмом? А кто его знает…
Потайной ход, вспомнила я. Я же знаю потайной ход во дворец Полдень. Так что даже если дворцовый комплекс заперт изнутри, штурмовать его не придётся. Ну, держитесь, заговорщики! Метель беспокойно фыркала и переступала с ноги на ногу, чувствуя мою злость и нетерпение. Наконец команда выступать была отдана, и мы с командующим повели несколько сотен человек обратно ко дворцу. Поскольку известие было послано и в другие казармы, оттуда вышли и присоединились к нам новые отряды, так что к Полуденным воротам дворца я подвела уже небольшую армию.
Однако вышибать Полуденные ворота либо идти в обход не пришлось. Створки оказались распахнуты, хоть и перегорожены строем закованных в железо гвардейцев. А впереди, плечом к плечу с верховным командующим Доблестной гвардии Чжугэ стоял Ведающий нравами Цзаю Чинчун – один из шести сановников первого ранга. Предатель!
– Ваше величество, – Ведающий нравами выступил вперёд, сжимая в руках какой-то свиток, и повысил голос, – прошу вас, нет нужды в торчащих ветках и сучьях. Собравшийся сегодня совет отрешил вас от должности регента, а потому у вас нет никакого права отдавать приказы гвардии. Вам надлежит сложить с себя полномочия и ввериться заботам нового регента.
– Вот как? – невольно усмехнулась я, натягивая повод, и моя армия остановилась позади меня. – И кто же этот счастливец?
– Господин Великий защитник, гун Вэнь.
– Господин Цзаю, – нас разделял только перекинутый через окружавший дворец ров горбатый мостик, так что мне не нужно было повышать голос, – если бы вы не торопились так объявить о моём отстранении и хотя бы изучили бумаги в моём кабинете, вы бы знали, что гун Вэнь – уже не Великий защитник. Он испросил отставки с этой должности и получил перевод на должность начальника одного из округов. Куда, вероятно, уже и отбыл.
В глазах Цзаю Чинчуна мелькнула растерянность.
– Ведь он не принимал участие в вашем совете, верно? – добавила я, и Ведающий нравами с командующим Чжугэ переглянулись.
– Даже если и так, – подал голос командующий, – вы всё равно уже не регент. Мы вернём гуна Вэня или найдём достойного человека на это место.
– Это кого же? Уж не вана ли Лэя?
– Ваше величество, вас это тревожить не должно, – снова вмешался Цзаю Чинчун. – В любом случае, это будет человек, следующий пути добродетели и уважающий заветы предков. А вам лучше отпустить всех этих людей и вместе с нами проследовать в Западный дворец.
– Вы не в том положении, чтобы пытаться мне диктовать, господин Цзаю! Думаете, выкатили глаза по-волчьи – и уже стали хозяином дворца? – я махнула рукой. – С дороги! Иначе всех вас просто сметут.
– Командующий Шан, – Цзаю Чинчун перевёл взгляд на командира рядом со мной, – вам незачем вмешиваться в это дело. Обещаю, не вы, ни ваши подчинённые никак не пострадают. Будем считать, что произошло недоразумение и вы были обмануты этой женщиной.