– А что самое тяжелое для тебя, Випассна? – заинтересованно спросила Рия, удивляясь тому, какими не по годам взрослыми казались ей ответы ребенка.
– Мыть котелки, – честно признался малыш, и Рия просто покатилась со смеху.
Мальчик тоже засмеялся и сменил направление, свернув за угол. Едва они обошли здание, как в ноздри ударил настойчивый цветочный запах. Он оказался таким знакомым, что Рие пришлось зажмуриться, чтобы сконцентрироваться на ощущениях. Запах – одно из самых трудно осознаваемых большинством людей ощущений, но тело помнит всё, что с ним происходило, возможно, она даже слышала его когда-то.
– Мы пришли, – сказал Випассна, улыбаясь своей широкой улыбкой. – Смотри! – и он указал рукой в сторону.
Рия проследила взглядом за его рукой и застыла. Перед ее глазами стояло огромное высокое дерево, полностью оплетенное цветами. Его ствол могли бы обхватить человек пять, взявшись за руки. Если возраст дерева определяют по ширине его ствола, Рия даже не хотела представлять сколько же лет этому могучему растению. Благодаря большому количество воздушных корней дерево больше походило на рощу. Раскидистая крона дерева – широкая и пушистая, метров сто в окружности держала небо с силой Атланта.
Дерево выглядело так могущественно, будто не оно находилось на территории храма, а правильнее было бы сказать, – храм находился в тени дерева. Сильные ветви сероватого цвета с сердцевидными листьями спускали длинные лианы с привязанными цветочными ожерельями, которые болтались из стороны в сторону. Подобных цветочных гирлянд навесили настолько много, что дерево готово было вот-вот завалиться под их тяжестью, хотя Рия понимала, что это всего лишь минутное заблуждение.
Картина, представшая перед ней, выглядела просто сказочной, незабываемой иллюстрацией к красочной книге талантливого автора. Легкий ветер пролетал и неслышно шевелил крупные, овальные лепестки, наполняя воздух незабываемым сладким запахом. Тут же девушка вспомнила, откуда он ей так знаком: раз в неделю храмовые дети плели цветочные гирлянды на продажу, последние были чем-то вроде амулетов, которые тайцы покупали, вешали в машине, доме и даже на домики призраков. Но это дерево! Рия ни разу о нем не слышала.
– Это мой подарок для тебя, Ри, – сказал Випассна, поднимая цветочную гирлянду, ожидающую их. – Она оберегает своего владельца.
Малыш аккуратно надел гирлянду Рие на шею, а затем стал скакать под деревом, рассказывая, где чья гирлянда, называя имена мальчиков и девочек, рассказывая, кто их сплел и когда вешал. Рия смотрела на это великолепие и медленно дышала. Глубокие вдохи и выдохи. «Оберег, оберегать, я берегу тебя», – слова летали внутри и подсказывали, как много это значит для нее.
Она никогда не молилась перед сном, перед обедом, а тем более от страха, но в детстве всегда и всюду носила на шее маленький оберег, подаренный бабушкой. Не просто носила, а верила, что он ее охраняет, потому что достался ей от дорогого человека. Она молча наблюдала за маленьким непоседой Випассной и просто чувствовала, как трогательно, по-мальчишески он её любит.
«Как мало нам нужно, чтобы почувствовать себя защищенными…»
Потоки воздуха щекотали девушку цветочным ароматом, а лепестки осторожно касались шеи, шепча: «Мы тебя охраняем».
За спиной послышался обеспокоенный женский голос, повторяя раз за разом «Випассна». Рия словно очнулась от спячки и поняла, что звенит колокол, а значит, день закончен и дети должны идти спать. Мальчика, наверное, просто не могли найти на территории монастыря. Она мысленно выругала себя за невнимательность, схватила малыша за руку и побежала на женский голос, звавший его. Они мчались по высокой траве, теряя по пути вьетнамки, подхватывая их и продолжая бежать босиком, затем опять надевали, чтобы снова потерять их в траве.
Випассна тут же сориентировался и стал тянуть её в сторону Кути – здания, где проживали монахи, срезая дорогу. Все отчетливей доносился голос, принадлежавший Нари. Её силуэт в белом кимоно приближался, и вот они уже подбегали к ней вплотную. Женщина стояла, вопросительно глядя на них, желая узнать, где же могла пропадать эта сладкая парочка. Рия вновь почувствовала себя соучастником преступления. Випассна болтал рукой, в которой держал вьетнамок, а ногой поправлял примятую к земле траву, с видом, как минимум, ландшафтного дизайнера. Он проделал это так сосредоточенно, что создавалось впечатление, будто они бежали сюда именно для этого, чтоб выравнять примятые травинки во имя вселенского перфекционизма.