Выбрать главу

– В чем заключается суть гадания, Нари?

– Ты увидишь стакан с множеством палочек-подсказок. Нужно потрясти стакан и вытащить только одну палочку. По номеру, написанному на ней, нужно взять предсказание из специальной ячейки рядом. Я переведу тебе его, так как все написано только на тайском и китайском языках. Если предсказание плохое, – ты можешь привязать его на дереве рядом с Виханом или же оставить пожертвование, тогда Мир позаботится о твоем благополучии. Хорошее предсказание нужно забрать с собой, – и женщина указала на стакан, предлагая Рие начать.

Девушка неуверенно потянула за палочку, затем вытащила предсказание по номеру и передала его в руки Нари. Тайка прочла текст несколько раз, пробегая по нему глазами, и произнесла по-английски: «Дорога не может проходить только по ровным местам. Хотя вода в реке всегда течет прямо, как бы извилисто ни было русло».

– Это хорошее предсказание? – спросила Рия скорее риторически, чувствуя, что тревога отступает.

– Так и есть, это прекрасное предсказание, – подтвердила монашка.

– А ты будешь тянуть? – заинтересованно спросила девушка, надеясь, что поступит хоть какая-то подсказка.

Нари вынула палочку, перешла к ячейке с номером, достала предсказание, прочитав его, скрутила маленькую записку в тугую трубочку и спрятала её в ладони.

– Что там у тебя? – полюбопытствовала Рия.

– Очень сложный для перевода текст на тайском, к тому же стихотворный, – ответила Нари. – Не будем тратить времени, Рия. Пойди, пожалуйста, к дереву Ботхи, куда вы однажды ходили с Випассна, а мы с Суваном скоро присоединимся к тебе. Мне нужно немного помолиться.

Рия слабо улыбнулась и попятилась к выходу. Если Нари оставила записку в ладони, значит, всё будет в порядке, думала девушка, выходя из Вихана и направляясь к чудесному дереву Прозрения. Она думала о предстоящем разговоре, о своих ночных вещих снах, о гадательных палочках, о вьющихся дорогах и спокойных реках. Рия была так занята своими мыслями, что даже не услышала, как её тайская подруга неслышно вышла из здания Вихана, чтобы бросить взгляд на уходящую девушку, а затем незаметно повернуть за угол. Пальцы тайки еще раз развернули непослушный листочек с текстом. Вновь перечитав предсказание, она закрыла глаза и прошептала мантру, затем дотянулась до ближайшей ветви дерева, увешанной записками, и бережно привязала свое послание, прося Мир позаботиться о каждом из них.

Хрупкая женская фигура покидала территорию Вихана, оставляя за спиной маленький бумажный листочек, трепещущий от пролетающего мимо весеннего ветра.

Они ехали в полупустом автобусе добрых тридцать минут. Сколько еще ехать, было неясно. Суван, похоже, размышлял о чем-то неприятном. Сидящий рядом с ним Тассна молчаливо рассматривал пассажиров, Рия и Нари также не проронили ни слова с самого начала поездки. Все, что девушка услышала за последний час, – это слово «Бангкок», и это все, что ей было известно. Но знать пункт назначения – это уже немало, думала Рия, стараясь не задавать лишних вопросов ни себе, ни окружающим. Такое решение принял Суван и поспешил убедить девушку, что они едут в место, где им окажут помощь, впоследствии старший монах не произнес ни слова. Так они и ехали молча, пока автобус не свернул в сторону Южного автовокзала Бангкока и не остановился. Поездка закончилась, все пассажиры спешили выйти и разбежаться по своим делам, не спешили лишь Суван и Нари, позволяя сначала выйти другим пассажирам. Когда в автобусе никого не осталось, Суван двинулся вперед, показывая жестом, что им пора, и тоже двинулся на выход.

Рие ничего не говорили, и девушка, оставаясь в полном неведении, куда именно они едут, спешно следовала за монахами. Они мгновенно заскочили в другой автобус, направлявшийся в гущу звуков и красок Бангкока, благо в автобусах имелись специальные места для монахов, и женщинам удалось сесть. Отовсюду доносились голоса, говорящие на разных языках: французы, итальянцы, англичане. После тихой обстановки храмового города подобный набор шумов походил на звуковую атаку: рев моторов, шорох шин по асфальту, смех детей и разговоры туристов, даже звон монет в чужих ладонях били по ушам так, что боль отдавалась в виски. На очередной остановке, словно по сигналу, вышли все пассажиры. Рия едва поспевала за своими храмовыми друзьями, одергивая рукава своей рубашки и поправляя юбку на ходу.

– Нари, куда мы приехали?

– Мы приехали в… – и здесь Нари произнесла название из множества букв: – Wat Phra Chetuphon Vimolmangklararm Rajwaramahaviharn.