Прошло ещё пару дней после вторжения наёмников в мой клан. Мы всё восстановили, и замок, и свои силы. Защиту продолжали удерживать, Седрик не отходил от меня вообще ни на шаг. Он не спал трое суток, тайком таскал бодрящие настойки у Люпена. Когда я это узнала, устроила скандал своему же наставнику. Приказала целителю все запасы настоек убрать под замок и даже под угрозой смерти не выдавать их советнику или кому-либо ещё. Люпэн приказу внял, а вот Седрик нет. Пришлось и с ним провести поучительную беседу. Правда в ответ я услышала всего лишь одну фразу:
– Я не уберег твоих родителей и не могу простить себя за это. Если я потеряю ещё и тебя, Ада…
Я тут же вскочила с кресла и обняла советника.
– Ты не виноват, Седрик. Ты не виноват.
Вампир поник и положил свою голову на мое плечо.
– Я не позволю ему довести дело до конца. Чего бы мне это не стоило.
– Седрик, я того же мнения. Я не позволю ему забрать еще чью-то жизнь.
– Нет, Ада, мы с тобой расходимся в мыслях. Ты не имеешь права ставить на кон собственную жизнь. Ты Повелительница!
– А ты главный советник и мой заместитель! Ты тоже не имеешь права подставлять себя!
– Ада, я уже прожил достаточно. А ты так молода, у тебя вся жизнь впереди. – вампир по-отечески погладил меня по макушке.
А я уже не могла сдержать слез.
– Седрик, я не хочу больше терять близких мне вампиров.
– Тогда нам нужно быть умнее и хитрее. И первым сделать шаг, первым атаковать. Осталось только вычислить его.
– Я об этом и говорю.
– Так, хватит разводить сырость. Пора работать.
С этими словами советник резко развернулся и покинул мою комнату. Я же осталась разглядывать свой стол расследований с заметками и магическими фотографиями «преступников». Спустя полчаса в дверь постучали. Я потянулась магией и слегка удивилась, узнав ауру стучащего.
– Седрик?
– Госпожа, вас вызывает Повелитель Юга.
– Что случилось?
– Нам нужно поторопиться, Ада.
Я быстро закрыла свой стол, взяла парочку защитных артефактов и побежала за советником, который направился к телепортам.
Сумерки встретили нас стражей в количестве четырех вампиров и тут же повели в кабинет Повелителя. Я немного смутилась, вспомнив нашу последнюю встречу с Анри. Постаралась взять себя в руки, всё-таки любопытство перевесило, и вошла в кабинет я абсолютно спокойной и собранной.
– Ада, Седрик. – кивнул нам рыжеглазый и пригласил присесть.
– К чему такая спешка, Анри? – спросила я.
Он переглянулся с моим советником, потом со своим и выдал:
– Ада, ты остаешься со мной в замке под моей личной защитой, пока мы не найдем убийцу.
Я повернула голову на Седрика, внимательно посмотрела на него, его эта новость нисколько не удивила. И как давно он заодно с Кастом интересно?!
– Ты сошел с ума.
Я абсолютно не стеснялась наших советников. И так все всё прекрасно знают про наши отношения.
– Уже давно, но это не имеет никакого отношения к делу. – парировал медноволосый.
– Анри, я Повелительница Багрового заката! Я должна быть в клане!
– Я и не снимаю с тебя обязанности. Будешь править из Сумерек. – невозмутимо ответил он.
Я повернулась к своему советнику и спросила:
– И кому эта идея пришла в голову?
Они переглянулись, но промолчали.
– Анри, я не буду твоей пленницей!
– Ада, ты моя почетная гостья, но никак не пленница.
Я снова посмотрела на советника:
– Седрик, ты серьезно?
– Вполне. Ада, у Повелителя Юга лучшая защита. Плюс, он высший вампир. У него больше сил и возможностей защитить тебя, чем у меня.
– Это была твоя идея. – уже поняла я, когда снова обратилась к советнику.
– Я говорил, она не согласится. – наконец подал голос Элиот.
– Это не важно, ведь мы не спрашиваем. – жестко ответил Анри.
– Ты не можешь заставить меня! – вскинулась я на рыжеглазого.
– Как раз-таки я могу. Аделаида Вестрос, Повелительница Багрового заката, я приказываю тебе повиноваться моей воле. Ты останешься в Сумерках до окончания разбирательств по делу о смерти Леона Дейта.
Я лишь возмущенно хватала воздух ртом. И никто не пискнул в мою защиту! Я не имею права ослушаться приказа моего Повелителя. Чёртовы спасатели, строят тут из себя рыцарей! А Седрик… Седрик меня удивил, причем не в лучшем смысле.