Теперь и замдиректора начал злиться. Вот и хорошо. Может, больше скажет.
- Отлично. Раз вы не знаете, то я сам лично отправляюсь в Орегон выяснять, что с моей напарницей!
Теперь лысина Скиннера побледнела. Он не сдержался:
- Вам туда нельзя, агент Малдер! Это нарушение…
Какое же наслаждение - забыть об обычном страхе перед начальством, напускной обязательной вежливости... Высказать все, что думаешь, об этом лысом очкарике, который столько раз предавал тебя или отходил в сторону в нужную минуту… Фокс приблизил свое лицо к очкам Скиннера и злобно зашептал:
- А кто мне запретит, а? Я же теперь больше не агент ФБР! И все ваши инструкции мне до одного места! Могу делать, что хочу. Хоть в Орегон лететь, хоть на Луну. Или я вдобавок под домашним арестом? Нет? Отлично! Захочу – к дьяволу на рога пойду. К слову, вам там самое место!
Скиннер все-таки вырвал руку и пошел к лифту. Малдер не отставал. Заместитель директора, не глядя, нажал на какую-то кнопку, тихо сказал:
- Я в самом деле старался вам помочь, Фокс.
- О да, ночи не спали, все меня жалели!
Лифт остановился. Скиннер еще раз нажал на кнопку, закрывая дверь перед носом какой-то агентши.
- Я ходил по инстанциям, обивал все доступные пороги, умолял, чтобы вам дали еще шанс…
- Шанс, которым я не могу воспользоваться! Это же все мерзкая постановочка! Актеры заранее знают, чем закончится спектакль!
- Не я виноват в этом… И я сам же пострадал. Мне сделали строгое внушение. Возможно, через какое-то время мне самому придется предстать перед Комиссией.
Лифт снова остановился… и снова поехал… Кататься можно до бесконечности. Но Малдеру это уже надоело.
- О, мой бедный шеф! Как мне вас жаль! Ведь вы упадете с такой высоты, какая мне и не снилась! Заранее сочувствую, представляя, как будет болеть ваша отшибленная задница!
- Не юродствуйте, Малдер! Я не обязан сносить оскорбления! Не советую вам ехать в Орегон. Возможно, агент Скалли… уже мертва. Вы хоть себя поберегите.
Малдер смотрел на бывшего начальника во все глаза. Ты о чем, Уолт? Поберечь себя, если Дана… мертва? А мне тогда жить-то зачем? Ни за что себе не прощу!
А куда это они приехали? А приехали они в подвал, к "Секретным материалам". Здесь агенту - теперь уж бывшему - Малдеру делать нечего. Своего рода знак свыше. Фокс ударил на кнопку первого этажа, нетерпеливо отсчитал секунды, выскочил из кабины и понесся к выходу из этого чертова здания…
А дальше? Дальше - домой, где в ящике стола хранится запасной револьвер полицейского образца. И вперед, в Орегон!
Скиннер остался стоять, испытывая смешанное чувство злости и гордости за Малдера. Вот ведь паршивец! Не может язык придержать... Заместитель директора ФБР вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Холодные серые глаза, казалось, видели его насквозь.
- У вас других дел нет, агент, кроме как на меня глазеть? - не глядя на него, буркнул Скиннер и затерялся в толпе коллег.
Глава 20
Я уверен, что ответ на эту загадку существует.
Скалли проснулась в постели. В самой настоящей. Ей казалось, что спала она в нормальной кровати тысячи и миллионы лет назад. Волосы еще пахли дымом, болела обожженная рука, но в остальном все было о`кей.
Дана с трудом приподнялась. Кажется, она находилась в маленькой дешевой гостинице. Упавшая с потолка известка на полу, обои в синенький цветочек, лампа с облезлым абажуром… Дейл Купер сидел за столом и увлеченно шелестел страницами какой-то папки. На шум он обернулся.
Скалли потерла лоб здоровой рукой.
- Ох, извините, я заняла вашу постель…
- Да ничего, - Купер улыбнулся. - В годы студенческой молодости я ставил эксперимент: сколько времени человеческий организм может нормально функционировать без сна? На представителя homo sapiens я перестал походить через сутки. А сколько ночей не спали вы?
Действительно. Переезды, сплошные бессонные ночи: на природе, в мотеле, у постели раненого Малдера…
- А вы? Разве вам не надо было поспать хоть немножко?
- О, у меня в запасе еще есть время! Не беспокойтесь, сегодня вы будете общаться еще с человеком, - Купер усмехнулся, но глаза у него по-прежнему были серьезными. Скалли решила, что человек он хоть и непростой, но, в общем-то, приятный.
- Спасибо вам, агент Купер. Не подскажете, где здесь душ?
- Белая дверь справа от кровати, - Дейл окинул скептическим взглядом грязный, истерзанный костюм Даны. - Я хочу стать вашим другом, поэтому осмелюсь предложить вам свою рубашку и джинсы. Конечно, в таком наряде вы перестанете быть похожей на агента ФБР, но…
- По крайней мере, сегодня вы тоже будете общаться с человеком, - со вздохом заключила Скалли и поплелась в душ.
Через полчаса она стояла перед зеркалом и скептически рассматривала свое отражение. Могло быть, конечно, и лучше… Но и так сойдет.
Купер все еще просматривал бумаги. Дана подошла к нему и заглянула в документы.
- Можно? Что это такое?
- Материалы на доктора Джеймса Мантура. Этот человек порхал по жизни, как бабочка, не оставляя следов. Свидетельство о рождении, окончании университета, присвоении ученой степени и декларации о доходах - вот все документы. И только. Он не попадал в тюрьму, не женился, не покупал машину, не судился с родственниками, даже любовницу не завел… Темная лошадка этот доктор.
- Или человек, которому совершенно нечего скрывать и нечем похвалиться - одним словом, обычный американский гражданин, - заметила Скалли. Так она ответила бы Малдеру.
Купер с независимым видом пожал плечами.
Теперь уже Дана листала бумаги. Особенно ее заинтересовали отчеты о вскрытиях. Восемь человек, всего пропало двенадцать… Так…
- Убийца забивал своих жертв насмерть, предварительно одурманив их каким-то неизвестным транквилизатором? - удивленно приподняла брови Скалли. - Убийства совершались с особой жестокостью: в качестве орудий убийства использовались камни, монтировка. Интересно, где он мог проводить все эти зверства, не рискуя привлечь внимание соседей?
- В некоторых медвежьих уголках соседей и не сыщешь, - вздохнул Купер. - Этот лесной домик, например. Или резиденция Тейлоров.
- Кстати, вы не помните, - нахмурившись, Дана села на край стола, - как мы выбрались оттуда?
- Так же, как и залезли - через окно, - Дейл уже не улыбался.
Скалли задумчиво потирала обожженную руку.
- А я вот - не помню. Не помню, как уходила из дома, как обожгла руку… Мое последнее воспоминание - мы бежим по коридору, а где-то сзади - шаги. Топ-топ. Топ. Топ-топ… - колючая волна страха пробежала от затылка вниз по позвоночнику. - Помните?
- Такие вещи я забывать не люблю, хоть иногда и хочется, - честно признался Купер. - Мне просто необходимо разгадать эту тайну.
- Любой ценой, агент Купер?
- Ценой, которая будет меньше или равна моей жизни, - Купер снова улыбался. Только губами.
"Фанатики чертовы, - мрачно подумала Скалли, - все равно вам, за что жизнь отдавать - за зеленых человечков или, скажем, за полтергейст. Лишь бы распрощаться со своей драгоценной жизнью и найти истину, которая и задаром никому не нужна".
Вслух она, разумеется, ничего этого не сказала просто потому, что не видела в этом смысла. Если человек верит по-настоящему, то ему наплевать на то, какие доказательства ты ему приведешь. Будет стоять на своем: я ХОЧУ и я БУДУ верить! Вместо этого Скалли спросила:
- В каком городе мы находимся?
Купер смешно наморщил лоб.
- Мне поклялись, что это старинное индейское название, но на мой взгляд… Так, невероятное сочетание первых попавшихся слов. Иччу Масика Лаюб. В переводе означает "Овраг Двух Миров". Кажется, местные жители верят, что овраг, в который вы свалились и где стоит лесной дом доктора Мантура, находится на пересечении двух миров.