Выбрать главу

En los años siguientes escribió una serie de cuentos: «El primer maestro», «El campo materno», «Mi pequeño álamo de pañuelo rojo», etc., reunidos en el libro Cuentos de las montañas y de las estepas,que fue galardonado con el premio Lenin en 1963. Desde 1967 es miembro de la redacción de las revistas Novy Miry Literatúrnaya Gazeta.

En los cuentos «Adiós Gulsary» (1 966) y «La nave blanca» (1970), Aitmátov se muestra como un escritor innovador, maestro en el sutil retrato psicológico.

En 1975 escribió Las grullas tempraneras,relato sobre la infancia difícil durante la guerra, sobre la formación del carácter del niño. En 1977 se publica su relato El perro que corre junto al mar,sobre la vida de los nivji, una pequeña etnia de las orillas del mar de Ojotsk. En 1980 apareció la novela Un día más largo que un sigloy en 1986 El salario de Abdias.

Chinguiz Aitmátov ha sabido compaginar su rica labor literaria con una dilatada actividad política y social que, como su obra, ha girado en torno a su pueblo y ha estado dedicada a la defensa de los valores humanos y de la cultura. Sus grandes temas están íntimamente unidos a su Kirguizia natal y el centro de su obra lo ocupa un personaje –ya sea hombre o mujer, muchacho o anciano– sacudido por los vientos del destino, contra los que lucha. Sus relatos o novelas están poblados de hombres de su tierra y construidos sobre su querido paisaje estepario de Asia Central. Pero tanto por su estilo versátil como por sus inagotables registros, Aitmátov no puede encerrarse en el ámbito de lo locaclass="underline" la penetración de su mirada lo convierte en un escritor que supera el marco de lo nacional para disolverse en el campo de los valores, los sentimientos y las preocupaciones de la humanidad.

notes

Notas

1. Jaibán:bestia. (N. del T.)

2. Naimano:pueblo o tribu oriental. (N. del T.)

3. Koketai:diminutivo cariñoso y al propio tiempo apelativo desdeñoso y condescendiente. (N. del T.)

4. Arstán, Zholbars, Boribasar, significan respectivamente león, tigre y perro lobo. (N. del T.)

5. desdichada. (N. del T.)

6. Taubakelclass="underline" a por todas. (N. del T.)

7. Kulak:campesino rico y explotador. (N. del T.)

8. Karakalpaca:habitante de la estepa de Asia Central del mismo nombre. (N. del T.)

9. «Máxim»:así se llamaban los vagones habilitados para el transporte de personas. (N. del T.)

10. Se es dueño del ganado por la gracia de Dios. (N. del T.)

11.  Sirttan:ser superior, por ejemplo: superhombre, superperro, superlobo... (N. del T.)

12.  Agai:maestro. (N. del T.)

13.  Torki: tribus nómadas del sur de Rusia, de los siglos XII al XIII. (N. del T.)

14. «Soy la camella desamparada que ha venido a olfatear el olor de la piel de un camellito rellena de paja.» (N. del T.)

15. Zholamán está formado por dos nombres: zhol, camino, y amán, salud. Significa «ten salud por el camino», o sea, «buen viaje». (N. del T.)

16.  Tailak:camello joven. Atan: camello adulto. (N. del T.)

17.  Shisha:astilla de madera con que se atraviesa el labio superior de los camellos. (N.del T.)

18.  Vlasovista:partidario del general blanco Vlásov que colaboró con los alemanes y formó un ejército ruso contra los soviéticos. (N. del T.)

19. «Queridos amigos», en lengua kazaja. (N. del T.)

20. Sótnik:jefe de escuadrón. Más tarde, con los zares, teniente de cosacos. (N. del T.)

21. tienda de los nómadas. (N. del T.)

22.  Kumis:bebida fermentada preparada con leche de yegua. (N. del T.)

23. En mongol, «Salud». (N. del T.)

24.  Zhaík, Yalk:distintas denominaciones del río Ural. (N. del T.)

25. «¡Echo mucho de menos a pápika!» (N. del T.)

26. Antojo. (N. del T.)

27.  Kaimancha:joven camella. (N. del T.)

28.  Nin:hermano menor, paisano. (N. del T.)

29. Amplia, ancha. Así llamaban los kazajos antiguamente al río Ural. (N. del T.)

30.  Dombra:instrumento musical kazajo de dos cuerdas. (N. del T.)

31.  Zhyrau:bardo de la estepa. (N. del T.)

32. Bechara:desgraciado. (N. del T.)

33.  Mulha:sacerdote musulmán. (N. del T.)

34.  Basmachi:bandido revolucionario durante la guerra civil en Asia Central. (N. del T.)

35. Kumbeztumba. (N. del T.)

36.  Gazik:marca de automóvil. (N. del T.)

37. «Nosotros, somos nosotros, hijo. No nos dejan pasar al cementerio. Haz algo, ayúdanos, hijo.» (N. del T.)

38. «¡No te basta con la carretera! ¡No te basta con la tierra! ¡Yo te escupo!» (N. del T.)