Я здесь когда-то угадал родиться,
Но, родина моя, как ты могла
От Пушкина стеной отгородиться…
«На холмах Грузии» (Триптих четвёртый)
Книга впечатляет тематическим разнообразием. Здесь стихи и о природе: «Чист я, чист…», «Сирень», «Пасечник», «Белые мотыльки», и о женской доле: «Бабье лето», и о творчестве: «Ограда», стихи, посвящённые матери и отцу. (Кстати, отец поэта, Арменак Иосифович Онанян, в предреволюционные годы публиковал в петербургских изданиях свои юношеские стихи под псевдонимом Армион Авгисонский.)
«Больнее боли» открывается подборкой «выстраданных эпиграфов» – высказываний великих философов и писателей о смерти. И это неслучайно. Потому что основная часть книги посвящена памяти жены поэта. Автор не может примириться с уходом родного человека. И не прячет свою боль. Доверя свою печаль читателю, поэт знает, что не останется один на один со своей болью, а сможет поделиться ею и творчески преодолеть. Смерть – то, к чему нельзя привыкнуть никогда. И только любовь может превозмочь эту боль. Любовь подлинная, «без срока давности». Именно такая любовь – «любовь без конца и края» – даёт силы, чтобы дальше жить.
Глану Онаняну удалось создать книгу мудрую и мужественную одновременно.
Владимир АРТЮХ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Столько нежности мне не вынести
Cовместный проект "Евразийская муза"
Столько нежности мне не вынести
КНИЖНЫЙ РЯД
Мария Фарги. Время потерь . – Тбилиси, 2009. – 120 с.
Лирическая героиня Марии Фарги – персонаж романтический. Ей свойственны полёты «над бездной», одиночество, печаль, максимализм, стремление к бесконечности. Человека «режут по-живому», и он становится меньше, слабее: «Я птица малая…», «Ассарий – цена мне…». Почему красивая женщина считает, что её стоимость – лишь мелкая римская монетка? Истинное «смирение» или мудрая женская хитрость скрывается за этими строками?
Мне быть счастливой не пристало.
Ты прав. Накину чёрный креп…
В этих, как и в других словах, лирическая героиня искренна. Мария Фарги строит поэтический мир, в котором внутренние интенции, переживания являются зачастую автобиографическими, а внешние контуры – условными. Диоген, Каин и Жанна д’Арк – герои её текстов, в том числе «отчаянных» и «мистических» сонетов. О счастье лирической героине сообщают «розы на воротах Рима», она томится в любовной горячке по объятиям Аттиса. «Столько нежности мне не вынести!» Смешение мифов – древнегреческих, древнеримских, христианских – рождает особую модель мира, в котором главенствует заявленное в названии книги «время потерь».
Поэтесса пророчествует, но щадит своего собеседника: «Не верь мне, что близится время потерь…». Чутким слухом души она постигает боль ближнего и даже боль Бога: «Должно быть, Богу было больно, и родилось из боли – Слово». Она способна «попросить живого Бога хранить вас».
Одна из черт поэтики Фарги – эксперименты со сверхкраткими строками: «Не таю – Я в раю. А душа – хороша!..»
Излюбленная стихотворная форма – гибкий и одновременно литой сонет («Театральный сонет», «Семейный сонет», «Сонет о бесконечности» и др.). Фарги владеет традиционными сонетными канонами: спецификой рифмовки, размера (5- и 6-стопный ямбы), композиции (тезис – антитезис – синтез). Поэтесса не ставит цели модернизировать сонет: эта форма для неё – органичный атрибут условного, романтического художественного мира. Автор не только создаёт собственные сонеты, но и переводит сонеты других авторов – к примеру, современной грузинской поэтессы Лии Струа.
Мария Фарги пишет на родном, русском языке, но тесно соприкасается с грузинской поэзией, переводя не только современников, но и классиков – Галактиона Табидзе, Тициана Табидзе, Паоло Яшвили.
Елена ЗЕЙФЕРТ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Дорогу осилит идущий
Cовместный проект "Евразийская муза"
Дорогу осилит идущий
ИСКУССТВО
Микеладзе Евгений Семёнович. Дирижёр. Расстрелян по приказу Лаврентия Берия в 1937 г. Реабилитирован посмертно в 1953 г.
«Его оркестр звучит из поднебесья», – говорил о нём Шостакович.
История Советского государства подходила к концу, когда на экранах страны появился культовый фильм «Покаяние». Люди уходили после картины так, словно побывали в храме. Путь этого фильма к зрителям был непростым...
После долгих мытарств режиссёр Тенгиз Абуладзе неожиданно получил разрешение на аудиенцию у Генсека, до показа фильма в ЦК оставалось полчаса... С тяжёлыми яуфами в руках он выбежал из здания Союза кинематографистов и случайно увидел меня. Я садился в машину... Словно пожарники, мы мчались к Старой площади по тогда ещё свободной улице Горького, и тут я узнал от режиссёра, что в фильме «Покаяние» – история семьи моего друга Вахтанга Микеладзе...
Прошло полвека, как мы впервые обменялись с Вахтангом рукопожатием...
Разные люди поступали во ВГИК в конце пятидесятых... Были и «блатные», но все знали – Роман Лазаревич Кармен беспристрастен.
– Документальное кино – суровое поприще, оно не терпит «маменькиных сынков»! – предупредил он всех, кто прошёл сквозь сито общеобразовательных экзаменов. – А сейчас постарайтесь быть искренними. Перед каждым из вас чистый лист бумаги. Вспомните случай из вашей жизни, – и аудитория погрузилась в тишину...
Кармен тестировал изобретательно, он был приветлив с каждым, как бывают приветливы люди, впервые познакомившиеся в поезде, – по-дружески улыбался, будто перед ним не абитуриент, а попутчик, с которым предстоит провести много дней в задушевных беседах.
А за дверью, словно на перроне вокзала, напряжение нарастало...
Там, где решались их судьбы, мастер перелистывал рукописи, пытаясь отыскать запомнившуюся ему историю о мальчике с виолончелью...
В память о погибшем отце малышу подарили виолончель. Таинственные звуки сразу же очаровали его.
И вот под улюлюканье гонявшей мяч детворы, краснея от гордости и смущения, он волочил по двору огромный футляр, в котором затаилось поющее чудо. В трамвае его отпихивали, он всем мешал. Толстый, усатый дядька, занимавший весь проход, ругался: «Ну-ка, подвинь свою гитару!»