Выбрать главу

«ЛГ»-рейтинг

Литература

«ЛГ»-рейтинг

 Сергей Нечаев. Знаменитые русские за границей . – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. – 328 с.: 88 л. ил.

Книгу составили биографические сюжеты о наших знаменитых соотечественниках, в разное время и в силу разных обстоятельств оказавшихся за границей. «Все эти люди были очень разными, – замечает автор, – но многие из них, оказавшись вдали от своей потерянной родины, сделали для неё немало хорошего и тем самым прославили Россию. Другие вошли в историю благодаря своей причастности к судьбам великих людей своего времени. Впрочем, уже сей факт говорит об их неординарности и делает их биографии интересными для сегодняшних читателей». Очерки расположены в хронологическом порядке, начиная с известного библиофила и эрудита графа Д.П. Бутурлина, уехавшего во Флоренцию в 1816 году, и заканчивая Анри Труайя (Л.А. Тарасовым), умершим в Париже три года назад. Среди героев книги – художники К. Брюллов, М. Башкирцева, М. Шагал, предприниматели и меценаты Демидовы и Рябушинские, организатор Русских сезонов С. Дягилев, актёр М. Чехов, «мистер Вертолёт» И. Сикорский, «отец телевидения» В. Зворыкин, музы известных писателей и художников Э. Ганская, О. Хохлова (Пикассо), Е. Дьяконова (Гала Дали), модельер И. Голицына. И, конечно же, писатели В. Набоков, Ромен Гари, И. Бродский.

 Збигнев Херберт. Избранное / Пер. с польского, составление и послесловие А. Ройтмана. – М.: Текст, 2010. – 320 с.

Эта книга – первое в России двуязычное издание стихотворений крупнейшего польского поэта ХХ века Збигнева Херберта (1924–1998). В нашей стране имя этого автора не столь известно, а между тем он был удостоен многих международных премий, его произведения переведены на десятки языков. Уроженец Львова, Херберт происходил из семьи, имевшей английско-армянско-польские корни, что отразилось на мировоззрении поэта и предопределило его дальнейшую судьбу. Херберт долгое время жил за границей Польши, хотя эмигрантом не был; его поэзии свойственна приверженность традициям европейской культуры в целом. Однако при этом он остался глубоко национальным поэтом, выразителем народного духа.

Всего издал девять поэтических сборников, написал ряд пьес и книг эссе, посвящённых античной и современной культуре.

В настоящую книгу вошли лучшие, по мнению переводчика и составителя, произведения Херберта.

 Николай Ивеншев. Бонус : Повесть. – Краснодар: Флер-1, 2010. – 150 с.: ил.

Лауреат многих литературных премий краснодарский писатель Николай Ивеншев, получив и учреждённую «ЛГ» премию имени Антона Дельвига, на лаврах, что называется, не почил. А продолжает плодотворно трудиться как на ниве прозы, так и поэзии, публицистики. Весной этого года мы уже отзывались на журнальный вариант его новой повести «Бонус», в которой на героя, молодого писателя, со всех сторон сыпались финансовые подарки. Как искушение? Как издевательство? Читателю предлагалось искромётное повествование с детективно-мистическим сюжетом. Мы отмечали, что получившееся произведение «о природе творчества и о сущности творца, о том, как он воспринимает свой дар – в качестве рока ли, фатума, Бога или просто бонуса. И кто он сам, творец, – раб, червь, мелкая сошка, муравейчик? Или всё же царь и бог? Вечные вопросы, и что интересно: знающий ответ – не спасётся» (№ 13, 2010). Теперь – в виде книги. Такой вот бонус писателю.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Жить никогда не поздно

Литература

Жить никогда не поздно

ПОЭТОГРАД                                                                                                                                                                              

Иван ЩЁЛОКОВ

КАТЕРОК

Пыхти, пыхти, мой катерок,

Отцов библейское творенье!

Наш путь с тобою не далёк –

Всего до первого селенья.

Знакомый с юности маршрут

Как лучший компас мирозданья,

Чтоб убедиться: ждут, не ждут,

С желаньем или без желанья.

Косится день с отвесных гор,

Подпудрив мелом луч заката.

Каким я был до этих пор?

И чем теперь душа богата?

Зачем же та, кого любил,

Волной  по берегу плеснула?..

Пыхти, родимый! Больших сил

В тебя эпоха не вдохнула.

Наверно, не было нужды,

И прыти той на всех хватало…

Недолог пенный след воды,

Длинна лишь тень от краснотала.

Пыхти, любимый катерок!

Плыви, душа, против теченья!

Не всякий пройденный урок

Нам ценен поздним повтореньем.

И не маршрут привычный плох,

Тревожит мощный ток стремнины…

Молю, чтоб только не заглох,

Едва доплыв до середины!

***                                                                                                                    

Сторона моя глухая –

Летом пыль, весною грязь.

Что же ты, себя охаяв,

Спьяну в кровь изодралась!

За избой, с карнизом вровень,

Полдень, пекла нацедив,

Жжёт бока на ржавой кровле

Голышам лиловых слив.

У забора пёс ленивый,

Облинялый весь, как чёрт,

В службе долгой и тоскливой

Дрыхнет сутки напролёт.

Бабки в стоптанных калошах

Про земной судачат грех…

Как они на мам похожи –

На мою, твою и всех!

Сторона моя глухая –

Сбитый камушек с Кремля,

День и ночь с тобой бухаем

До последнего рубля.

***

Я весь ещё спросонья, весь не свой,

А ты уже наигранно лукавишь,

Зовёшь с собой и колдовски рукой

Крадёшь мой сон, как музыку у клавиш.

Ну что ж, веди! Для счастья важен миг.

Удел натур скучающе-созвучных –

Бежать подальше от себя самих,

Хотя б на Дон, на меловые кручи.

Припомнится давнишних лет апрель

И ледоход торжественно-басистый,

Он строгим маршем заглушал свирель

Сухой травы на склоне каменистом.

В нас тоже пребывает ледоход,

Хотя бы раз – в конце или в начале,

Когда хоралы пробуждённых вод

Пути торят к сердечному причалу.

Вновь требуется клавишам настрой.

Искусней нет речного камертона.

А то, что мы спросонья, Бог с тобой,

Такая мелочь в партитуре Дона!

МОЙ КОЛЬЦОВ

По берегам степной речушки Красной,

Где тальники, обрывы, резеда,