Льюїс був високим негром, який раніше професійно грав у команді регбі у Сполучених Штатах. Він був грубий зі мною, поки я не назвав його "експресом" (прізвисько, яке преса вигадала для нього в той час) і не нагадав йому про деякі з його найкращих матчів. Це змусило його підбадьоритися і поводитися більш дружелюбно. Він розповів мені про особливі заходи, які він вжив для захисту президента, і провів мене до кабінету Флемінга, щоб познайомити мене зі своєю командою.
Їх було четверо, всі міцні американські негри, заховані у кутку холу. Льюїс вилаявся собі під ніс і бурчав на зарозумілість армійських офіцерів. Проте, прогарчав він, завжди думаючи, що вони можуть відставити всіх убік. Його дратувало, що лейтенант і двоє солдатів вишикувалися у варту біля дверей Флемінга після того, як відіслали його людей. Крім того, вони також надіслали двох інших чоловіків, які перешіптувалися один з одним на іншому кінці зали: товсті, невисокі, товсті американці італійського походження. Таким чином, мафія також захищала Флемінга, а разом із ним і свої інтереси у казино.
Мені були представлені люди з готелю, потім три солдати, що стояли перед квартирою Флемінга. Я запитав у лейтенанта, чи повернувся президент. Він глянув на мене так, ніби я робив йому непристойну пропозицію. Льюїс гаркнув, що я служив особистим охоронцем Сойєра і що вони могли б зі мною краще працювати. Лейтенант, як і раніше, не помічав мене; він просто повернувся і вибив код у двері. Його відкрив охоронець з іншого боку. Флемінг побачив мене поверх голів інших у кімнаті і покликав мене до себе.
Кімната була заповнена всілякими урядовцями, які бажають бути якомога ближче до великої людини. Полковник Джером досяг найліпших. Я залишився ненадовго, достатньо, щоб подякувати Флемінгу і привітати його з промовою. Він був по вуха закоханий в організацію свого уряду, але цікавився моїм благополуччям. Він сподівався, що я більше не зазнаю неприємностей на острові. Я подякував йому і пішов.
У холі Льюїс запитав мене, чи можу я дотримуватися заходів безпеки на іншому поверсі. Ми спустилися поверхом нижче, і всюди я бачив солдатів, приватних охоронців та мафію. Президент Рендольф Флемінг був добре захищений.
Я подякував Льюїсу, вибачився і пішов до своєї кімнати. Маленькі пастки, які я залишив, не торкнулися. Ніхто не спромігся обшукати мою кімнату. Я запитував, чи не виходили відомості AX про ненадійність армії Гранд Лаклер через недовірливість якогось перевтомленого дипломата. Я зателефонував до штаб-квартири і зачекав, поки голос Хоука пролунає у пристрої.
Він спитав високим тоном, чому я не зареєструвався раніше, одразу після приземлення. Коли я розповів йому про інцидент з Люгером, він виплеснув жовч через надмірну старанність в обслуговуванні клієнтів, а коли він досить виплеснув свій гнів, я дав йому короткий звіт про події.
«Я впевнений, що викрадення літака було влаштовано російськими», - сказав я. «Але це зроблено у темну. Стюардеса не знала, що її використали. Мені вона здалася не дуже розумною, принаймні вона запанікувала. Зроби щось для неї». Настала пауза, коли він зробив позначку, а потім запитав: «Флемінг, хіба він не підозрював це, коли був на борту? Він же не дурень.
“Не думаю, що він розуміє, навіщо я тут. У будь-якому випадку на острові все гаразд. Люди діють так, ніби новий президент – Бог».
'Чудово. Цікаво, як наші друзі відреагують на це. У будь-якому разі тримайте очі відкритими».
Я поцілував люльку на прощання, поклав її і підійшов до склянки віскі, яку мені принесли в номер. Я сказав тост за свого боса, подзвонив на стійку реєстрації і сказав, що хочу, щоб мене розбудили о п'ятій, і плюхнувся на ліжко.
Коли о п'ятій годині мене розбудив телефон, на моєму обличчі з'явилася посмішка. Я широко позіхнув і подзвонив Тарі. Ми зустрілися в барі о 5:30, а до того часу я освіжився в душі. Це було страшенно схоже на відпустку. Коли я добрався до бару, вона вже була там, перед нею два мартіні в охолоджених склянках. Усі чоловіки в барі діловито роздягали її очима. Фантастика! Вона була в настрої для спокусливого туру, а я був у гарному настрої. Вона знала гарний ресторан з іншого боку Бей-стріт з терасою з видом на гавань. Ми почали з супу з акулячих плавників, але я був надто зайнятий Тарою, щоб пригадати, що ще їв.