Выбрать главу

"Але чому ти полюєш за ним?"

"Це

Види перекладу

Переклад текстів

Початковий текст

5000 / 5000

Результати перекладу

Спочатку це було невійськовою справою, але тепер вона перетворилася на воєнізовану справу. Комар налетів на одного з наших людей у Римі шість місяців тому та вбив його».

"Один із ваших людей?"

- Військова розвідка, - сухо сказав Парсон. «Нас непокоїть незаконний обіг наркотиків у Середземному морі. Збройні сили сповнені цим. Ми намагаємось зупинити його з кінця Другої світової війни. І ми були на справжньому трубопроводі, коли Джастін був убитий Москато". Парсон задумливо зупинився.

Я кивнув головою. «Зрозуміло. Вибач».

"Я був в Іспанії минулого тижня, коли ми отримали звістку, що Москіт був тут. Я спробував знайти його, але зазнав невдачі. Потім, саме цього вечора, у мене закінчилася зачіпка і я виявив, що ви розмовляєте з повією, яку я мав я просто допитав її після того, як вона повернулася на дискотеку і приїхала сюди на дублі.

"Військова розвідка?" Я звик. "МІ-6?"

"Фактично, п'ять". Він усміхнувся. «Ви дуже проникливі, коли думаєте про МІ-6. Шоста – це, звичайно, шпигунство. І п'ятірка – це контррозвідка. Правильно? Тепер я не турбуватиму вас з приводу вашої конкретної ідентифікаційної мітки, тому що я знаю, що ви, янкі, страшенно акуратні в питаннях безпеки і всього такого. Однак це не повинно ускладнювати наші стосунки. Я пропоную працювати у тандемі та спробувати отримати нашу людину Москато».

"Які ваші накази щодо Москато?" Я запитав.

"Прошу вибачення? О. Насправді, Москіто – дуже набридливий гравець. Мені сказали підрахувати його».

"Усього його?"

«Так. Усуньте його».

"Як ви думаєте, хто стоїть за ним?" Я запитав.

«Мафіозі, безперечно. Він багато разів раніше виконував роботу для батьків».

«Я жалкую про Джастіна».

"Джастін?" Він уявив мені порожнє обличчя.

«Людина, яка була вбита. Твоя ... »

«О, Джастін Делані. Так. Бідолашний Джастін». Парсон зітхнув. «Ну що ж, він знав, у що вплутується, коли приєднався, чи не так?»

Я дивився на нього в темряві. Я подумав, що це було схоже на британців. Жорстка верхня губа і таке інше.

"Що ви отримуєте від свого покровителя?" - Сардонічно запитав він мене.

"Покровитель?"

"Заблука дружина?" Він зробив паузу. "Ви посіли місце Москіта в її ... коханні?"

Ой. Моя історія з обкладинки. "Це суто лицарське питання", - сказав я з усмішкою.

«Ви, янкі, справді маєте зайву старомодну галантність. Молодець!»

Ми замовкли.

За годину ми вирішили, що Москато не повернеться.

Через дві години ми пили в моєму готельному номері. Тоді це були «Баррі» та «Джордж». Я все ще був підозрілим, але вирішив, що він може спричинити інформацію.

* * *

Хуана стояла в дверях у своїй мантії, волосся спадало їй на плечі, очі були сповнені сну, а красиве обличчя хмурилося.

"Що це за бачення пульхритюду?" - вигукнув Парсон, розмахуючи келихом коньяку.

"Це Хуана", - сказав я. "Привіт, Хуана".

Це та сеньйора, про яку ви мені говорили? - спитав Парсон складними жестами. Він був майже так само п'яний, як і я.

"Ні, звичайно", - сказав я. "Це моя дружина!" Парсон повернувся до мене, щоб подивитись. Потім він озирнувся і дивився на Хуану.

«Я говорю, тепер! У тебе чудовий смак, старий! Відмінний смак!"

Я встав і вклонився. «Дякую, Баррі. Ох, Хуана. Заходь, будь ласка. Мені шкода, що я запізнився. Я зустрів свого старого приятеля».

Парсон посміхнувся. «Так, справді, моя дорога. Це ім'я Баррі Парсон.

"Це Хуана Пібоді", - сказав я.

Хуана вже не спала. Вона зайшла до кімнати, сердито дивлячись на мене. "Що трапилося?"

"Я розповім тобі пізніше, дружина", - сказав я, нагадуючи їй про її статус перед Парсоном. "Достатньо сказати, що я зіткнувся зі своїм старим приятелем Баррі Парсоном з Six".