Выбрать главу

То був втрачений крик.

«Ягуар» набрав швидкість і перевалив через край, ніби його навчили робити дуже дрібне лебедине пірнання в калюжу.

Фари спіймали зазубрений слюдяний сланець унизу, плями снігу притиснулися до сланцю і висвітлили клубок вогнів і відбитків у снігу, потім машина закопалась у каміння, відскочила, перекинулася знову і знову, фари описали вертушкою вночі і з гуркотом урізався в кучері. підніжжя барранки.

На мить настала тиша.

Потім у небо вистрілив сильний спалах полум'я, і ​​в повітрі пролунав гучний вибух. Дим клубочився повз помаранчеве полум'я, різкий, задушливий чорний дим.

Вогонь злетів, а потім знову впав на уламки понівеченого «Ягуара» і почав повільно поїдати метал. Потім повільно піднявся дим, вогонь танцював по краях червоної сталі, прозорого скла та кольорового пластику.

Приголомшений, я обережно їхав шосе і дістався місця, де червоний «Ягуар» перевалив через край. Я подивився вниз. Все, що я міг бачити, це тріщина в камінні, врізана на узбіччя на краю проїжджої частини.

Я припаркував Рено, витяг ключ і виліз з машини. На трасі було холодно. Я підійшов до краю дороги, де Ягуар пройшов крізь скелі. Я стояв там, дивлячись на зміщене каміння, і пройшов по обвугленої чорної лінії на сланці внизу до місця, де яскраво-червоний вогонь потріскував над останками Тіни Бергсон і червоного Ягуара.

За лічені секунди перший із гостей готелю під'їхав автомобілем «Фіат», припаркувався і приєднався до мене на краю проїжджої частини. Оглінг.

А потім прийшли інші.

І більше.

Шукачі гострих відчуттів.

Мене нудило.

Я спустився кам'янистим схилом, використовуючи кишеньковий спалах, і минув обвуглену частину скелі, де вперше вдарився червоний «Зубець», і нарешті дістався до ділянки поряд із самою машиною.

Але полум'я пожирало уламки, і неможливо було підійти ближче, щоб не обпектися.

Поклавши руку на маківку, я стояв і чекав.

На проїжджій частині заверещала пожежна машина, і незабаром великий пожежник у лижній куртці і з переносним вогнегасником звалився зі схилу і почав оббризкувати уламки.

Я здригнувся.

Там стояв пожежник, дивлячись на обвуглені уламки. Громадянська гвардія приєдналася до нього і направила ліхтарик на машину, що згоріла. Промінь світла був потужніший за мій.

Я підійшов ближче.

Тоді я бачив це.

На передньому сидінні було обвуглене тіло. Те, що від нього залишилося, було чорним і тліло.

Тіна.

Все, що залишилося від золотої дівчини із золотою шкірою.

Я відвернувся, хворий.

Мабуть, я впав на камінь поруч із уламками і поринув у країну душевного фанку. Хтось тряс мене по руці та плечі. Я зрозумів, що якийсь час зі мною розмовляв голос.

Я поворухнувся.

"Нік."

То була Келлі.

«Вона мертва, – сказала Келлі. "Клята річ".

«Я думаю, вона просто відчула, що все скінчено, і їй краще тікати». Я зітхнув. "Вона знала, що Ріко Кореллі буде

Види перекладу

Переклад текстів

Початковий текст

5000 / 5000

Результати перекладу

її на все життя».

"Але Кореллі навіть не знав!"

"Він дізнається. Ось чому він пішов», – сказав я. Ось як це я зрозумів.

"Я перевірив це ім'я, Нік".

Я підняв очі і насупився. Я не розумів, що він мав на увазі.

"У готелі не зареєстрований Маріо Сперанца".

Я сидів і думав про це. "Але це ім'я вона дала клерку".

Він кивнув головою. “Клерк каже, що він сказав їй це. Клерк каже, що саме тоді вона вийшла із черепа».

Я дивився на уламки під нами. «Ви хочете сказати, що Ріко Кореллі взагалі ніколи не був у Sol y Nieve?»

«Я кажу, що він безперечно не був тут - чи в якомусь іншому готелі в Sol y Nieve - протягом останнього місяця або близько того. Якщо його ім'я на обкладинці – Маріо Сперанца».

"Але потім…"

«Хіба ви цього не бачите? Може, він знав про Тіну. Може, він знав, що вона найняла кілера, щоб убити його».

Я похитав головою, щоб прояснити це. «І всі ці балачки про зустріч були просто інсценуванням смерті Тіни Бергсон?»