Выбрать главу

Коли один із моїх супроводжуючих почав проводити мене через двері, він штовхнув металеву брилу Вільгельміни, все ще притиснуту до мого стегна. Він підняв мою вологу сорочку і витягнув «люгер».

"Пістола!" - відрізав він першим словом іспанською, яке я почув від когось із них.

"No se funciona", - сказав я йому. То була правда. Пістолет не працював після нічного занурення у солону воду. "No tiene balas", - додав я. Теж правда. Я витратив усі свої набої, відстрілюючись від Гавіоти.

Жодної відповіді від майя. Очевидно, вони знали лише кілька слів іспанською. Конфіскувавши Вільгельміну, індіанець заштовхав мене в хатину і зачинив за мною дерев'яні двері. Він розмовляв зі своїм товаришем мовою майя. За тоном я зрозумів, що один з них мав залишатися там і охороняти двері, а інший пішов у якісь справи. Я сів на утрамбовану земляну підлогу і притулився до стіни.

Вперше за багато годин я подумав про місію, яка привела мене на Кариби. Невже я тільки вчора був на межі розгрому змови з валізою та бомбою, коли рушив до Федора Городіна з «Люгером» у руці? Тим не менш, як я далекий від того, щоб зробити щось, щоб запобігти ядерному руйнуванню Нью-Йорка ще через три дні.

Я спробував повернути свої думки до нинішнього скрутного становища, але в моєму мозку промайнуло бачення Рони Фольштедт, струнким хортом і світловолосої нординської блондинки. Де вона зараз була? Мертвий? Краще втопитися, ніж бути вирваним із моря Городиним.

Двері моєї хатини відчинилися, і ввійшли двоє моїх охоронців. Жестами і бурчанням вони дали зрозуміти, що я маю супроводжувати їх. Я встав і пішов із ними назад у село.

Ми підійшли до хатини більше за інших. Колись пофарбований у білий колір, він поступово ставав сірим. Двоє майя провели мене через двері, потім зупинилися перед старим, що сидить на платформі. У нього було кудлате сиве волосся і обличчя, жорстке і зморшкувате, як шкаралупа волоського горіха.

Він підняв викривлену руку, і двоє моїх охоронців відступили, залишивши мене наодинці.

"Я Чолті", - сказав він сильним низьким голосом, який здавався невідповідним його віку та крихітних грудях. "Ось я ель Джефе, вождь".

"Для мене велика честь, - сказав я, - і приємно знайти людину, яка розмовляє англійською".

«У селі тільки я говорю англійською», - гордо сказав він. «Я навчався у школі у Меріді. Я б навчав своїх синів, але вони не хочуть знати мову янкі». Потім він замовк, склавши руки на колінах, чекаючи, що скажу.

«Мене звуть Нік Картер, – сказав я. Я агент Сполучених Штатів. Якби ви відвезли мене з телефоном до найближчого міста, буду вдячний. Я добре тобі заплачу.

"Мені сказали, що у вас був пістолет", - сказав Чолті.

“Так. У своїй роботі я маю іноді захищатися, іноді вбивати».

«Білих людей не дуже люблять у Кінтана-Роо, Картер. Цілком не подобаються білі люди з пістолетами. З моїми людьми дуже погано поводилися білі люди із пістолетами».

«Я не хочу завдавати шкоди ні тобі, ні твоїм людям, Джефе. Люди, з якими я борюся, – злі люди, які хочуть зруйнувати великі міста моєї країни та вбити дуже багато мого народу».

«Що це має означати для нас тут, у Кінтана Бур?

«Якщо цим злим людям дозволять перемогти, жодне місце у світі не буде захищене від них, навіть ваше село. Вони тільки-но зруйнували острів у Тихому океані, де люди були дуже схожі на ваш власний.

"Розкажи мені, як ти опинився в морі, Нік Картер".

Я розповів йому історію з того часу, коли ми з Роною піднялися на борт круїзного лайнера в Антігуа. Чолті слухав, примруживши очі, майже заплющивши очі, руки нерухомо лежали на колінах. Коли я закінчив, він просидів цілу хвилину.

в тиші. Потім його очі розплющились, і він вивчив моє обличчя.

"Я вірю тобі, Нік Картер", - сказав він. «Ваш голос не бреше, і ваші очі кажуть правду. Телефон, який ви шукаєте, можна знайти на півночі у Вігфа-Чіко. Я б узяв тебе туди, але...

"Але що?" Я підказав.

«Ви біла людина. Ви принесли в наше село пістолет. З цих причин мої люди хочуть, щоб ви померли. Вони будуть слухати мене як el jefe, і, можливо, я зможу змусити їх повірити, як і я, що ви не хочете завдати нам шкоди. Але є той, кого не можна похитнути».

"Це хто?" Я запитав.

«Його звуть Тихий. Він мій син. Коли я помру, він буде головним. Боюся, що це станеться незабаром. Тихий ніколи не погодиться відпустити тебе, доки ти не зустрінешся з ним».