Выбрать главу

Голос пілота порушив тишу. «Ті з вас, хто знаходиться праворуч, тепер можуть бачити попереду острів Аруба. Аруба - найменший із трьох островів, що входять до складу Нідерландських Антильських островів. Кюрасао ще за п'ятдесят миль на схід. Ми починаємо спуск і приземлятимемося приблизно через п'ятнадцять хвилин».

Коли пілот продовжував розповідати нам про погодні умови на Кюрасао (ідеальних, як завжди), я спостерігав, як Аруба ковзала повз нас. Протоки між Арубою та Кюрасао були поцятковані білими вітрильниками та безліччю крихітних коричневих острівців без постійного населення, хоча вони іноді використовувалися рибалками.

Наш літак приземлився в аеропорту Плесман, і ми знайшли таксі для п'ятимільної подорожі до столиці Віллемстад. Кабіна була старою «Гудзон», зі знятим дахом, щоб вона могла використовуватися просто неба.

Водій був балакучим чоловічком, який, здавалося, вирішив розповісти нам про всі місцеві плітки під час нашої короткої поїздки. Я не звертав особливої уваги на те, що говорив чоловік, поки одна фраза не пронизала мою свідомість, як льодоруб.

«Почекай хвилинку», - гаркнув я водієві. «Що ви сказали про білявку, витягнуту з моря?»

Він повернувся на своєму місці з широкою усмішкою, задоволений тим, що пробудив мій інтерес. «О, так, сеньйоре. Два дні тому у рибальських доках було багато хвилювань. Один із човнів повернувся з жовтолосою дамою. На ній був рятувальний жилет, який тримав її на плаву, хоча вона не була притомна, коли її привезли. Дуже дивно, бо жодний човен не потрапив в аварію».

"Де вона зараз?" Я втрутився,

«Коли стало відомо з рибальських доків, незабаром приїхав чоловік жінки та відвіз її із собою».

"Її чоловік?" – повторив я.

“О так. Це великий чоловік, схожий на ведмедя, який іноді плаває разом із Говіотою».

Городин! Мабуть, він повернувся на Кюрасао, коли не зміг знайти мене чи Рону у воді. Безперечно, він чекав там, коли з доків прийшла звістка, що її привезли рибалки. Це було два дні тому. Я підрахував шанси, що Рона ще жива. То був довгий постріл: «Ви не знаєте, куди чоловік… її чоловік… забрав жінку?» Я запитав.

- Ні, сеньйоре, але, може, мій друг, рибалка Саба, розповість вам. Це він витяг даму з моря».

Ви можете відвезти мене на Сабу?

"Тепер, сеньйоре?"

"В даний час." Я витяг з набряклого гаманця купюру в десять гульденів і простяг її водієві. "І зроби це швидко".

"П'ять хвилин", - сказав він, кладучи гроші в кишеню.

За п'ять хвилин, майже з точністю до секунди, ми пройшли через лабіринт вузьких вуличок до рибальських доків поза Віллемстадом, розчищаючи шлях за допомогою гудка, на який водій постійно спирався. Ми різко зупинилися на набережній перед каркасним будинком з одним великим вікном у плямах диму та вивіскою з вивітреною фарбою, на якій написано «Притулок Ванвоорта».

Вийшовши з машини, я відчув, як мене смикнули за рукав, і зрозумів, що майже забув про Пілара.

"Нік, блондинка… це твоя Рона?"

"Це повинно бути."

"А що ти будеш робити?"

"Знайди її, якщо зможу".

«Але ми маємо місію».

Якби не Рона, не було б жодної місії. Саме вона дала нам ключ до розгадки, і тепер вона може привести нас до Городіна. Крім того, вона не була навчена небезпечної роботи, як ми. Якщо вона зараз у руках Городина, їй доведеться заплатити жахливу ціну. Я мушу спробувати знайти її. Я їй багатьом завдячую».

«Ви їй нічого не винні, - сказала Пілар. Ти не змушував її виконувати завдання. А час… знаєш, який сьогодні день?

„Так, я знаю. Завтра крайній термін».

«Забудь про неї, Нік. Ходімо зі мною, і я відведу тебе до Торіо. Ми знайдемо його на набережній недалеко звідси».

Я зупинився перед дверима притулку Ванвоорта і глянув у обличчя Піларс. Коли я заговорив, мій голос був холодним. «Рішення моє, і я його прийняв. Ти підеш зі мною? »

На мить вона зустрілася зі мною поглядом, потім відвернулася. Вона простягла руку і торкнулася моєї руки. «Мені дуже шкода, Нік. Ви повинні діяти відповідно до совісті. Я тобі допоможу, чим ти попросиш. "

Я стиснув її руку і зайшов у двері.

Розділ Сімнадцять