"Що це буде?" - прогуркотіла вона голосом, наче порожня бочка, що котилася по бруківці.
"Я хочу Торіо", - крикнув я.
"Ніколи про нього не чула", - прогуділа у відповідь Маленька Ліза.
«Городін мене надіслав».
"Ніколи про нього теж не чув".
Я витяг свій гаманець. У мене закінчувався гульден, тому я розклав кілька американських банкнот на дошці перед величезною жінкою.
«Я чула про Ендрю Джексона», - сказала вона. "Торіо спить у задній кімнаті". Вона показала пальцем розміром із маринований огірок.
З Пілар на буксирі я попрямував до вузьких дверей у дальньому кінці бару. У маленькій кімнаті за нею стояли один стілець, один стіл та одне дитяче ліжечко. запуск.
Я зачинив двері, і шум за нею затих. Я перевірив інші двері у протилежній стіні. Це вело на свіже повітря за будівлею. Я підійшов до контрабандиста, який нічого не підозрював, обшукав його і знайшов автоматичний кольт 38-го калібру. Передавши це Пілар, я засунув дуло свого люгера йому під ніс і вдарив по обличчю.
Я крикнув "Торіо!" .
Він повернув голову, жалібно хмикнув і повільно розплющив очі. Коли він побачив пістолет у себе під носом, очі його розширилися.
"Гей, що це, пограбування?"
- Вставай, Торіо, - прогарчав я. "Ми збираємося покататися".
Це його вразило. Він сів. «Почекайте, - благав він. "Я навіть не знаю тебе".
«Це не така вже гра», - сказав я йому. «Грай прямо зі мною, і на тебе чекає поїздка туди і назад. Тепер перемістіть його! »
Я злегка тицьнув його стовбуром пістолета, щоб підкреслити, і Торіо схопився з ліжка з дивовижною спритністю для людини з важким похміллям. Я виштовхнув його через задні двері, і він слухняно попрямував до того місця, де ми припаркували позашляховик.
Пілар вів машину, а я сидів ззаду з Торіо з націленим люгером.
«Проїхати дорогою близько ста ярдів, а потім з'їхати, коли знайдеш темну пляму», - сказав я їй.
«А тепер, Торіо, - сказав я, коли ми проїхали напівтемною дорогою і припаркувалися, - я хочу знати про валізи».
«Чемодани?» – повторив він.
«У мене мало часу, Торіо, – сказав я, – і мій характер теж. Усього за хвилину чи дві ви почуєте тріск кісток і побачите багато крові. Ці кістки та ця кров будуть твоїми, Торіо, тож, будь ласка, скористайтеся цією можливістю, щоб поділитися інформацією».
У місячному світлі я міг бачити, як краплі поту піднімаються на його шкіру голови і стікають по гладких боках голови.
Він швидко кивнув: «Добре, добре. Я не збираюся бути героєм для купки іноземців. Ви маєте на увазі валізи, які я вивозив до Гавіоти, вірно?
- Розумний висновок, Торіо. Я хочу знати, хто їх вам дав та де ви їх забрали».
«Це був хрипкий хлопець із іноземним звучанням, з яким я уклав угоду шість місяців тому. Велика волохата мавпа. Він ніколи не називав мені свого імені, і це був не той хлопець, якому можна було ставити запитання. Він завжди платив мені заздалегідь, потім казав мені, коли треба було забрати валізу. Я прямував на південь звідси, трохи вглиб пагорбів, і прилітав гелікоптер з валізою, і я відніс його на корабель. Повір мені, це все, що я знаю, друже. Я навіть заглянув до одного з валіз, і він був порожній. Страшенно дивний бізнес, але мені не платять за цікавість.
«Скільки валіз ви поклали на корабель?» Я запитав.
«Дай-но, востаннє ми забрали три ночі тому. Усього буде вісім.
Ви можете відвезти нас туди, де приземляється вертоліт?
«Звичайно, але там завжди є кілька охоронців зі зброєю. Вони і пілот, хлопець на ім'я Інграм, який стирчить там, коли його вертолітник перебуває усередині.
«Це ваша справа, – сказав я, – простежити, щоб ми минули охорону. А тепер ми маємо вказівки.
Пілар поїхала на південь і повернула на вузьку ґрунтову дорогу, позначену Торіо. А потім ми виїхали у відкриту місцевість. На щастя, Пілар орендувала повнопривідний позашляховик: їхати було важко: дорога перетворилася на стежку, земля кам'яниста, а місцевість переходила в пагорби.
Тепер переді мною сидів контрабандист, щоб, коли на нас потрапив прожектор, він міг схопитися і махнути руками, щоб його впізнали, перш ніж хтось почне стріляти.
"Це я, Торіо", - покликав він.