Выбрать главу

Чи це було?

Я глянув на підлокітник крісла. Над червоною кнопкою був напис: DESTRUCT. Над перемикачем напис: ALARM. Тепер я вивчив нумерований циферблат. Воно було позначене «ЗАТРИМКА РУШЕННЯ» та обведено градаціями від нуля до шістдесяти хвилин. Стрілка вказівника, яку Варнов, мабуть, намагався знизити до нуля, трималася на шістдесяти.

Шістдесят хвилин до чого? Над червоною кнопкою DESTRUCT спалахнуло зелене світло. Іншої кнопки для скасування тимчасового блокування не було, тому я, сподіваюся, знову натиснув на ту ж кнопку. Нічого. Зелене світло продовжувало горіти.

Я слухав. Вдалині тривожні дзвони та сирени продовжували голосно гудіти. Я накинув ланцюг і стілус на голову Варноу, засунув пристрій у кишеню і кинувся до дверей з пістолетом у руці. Я ривком відчинив двері, і мене вразив оглушливий звук дзвіночків та сирен. Я перевірив, чи зачинилися залізні двері, щоб ніхто не міг увійти і виявити тіло Варноу, і кинувся через кімнату охорони в тунель. Спочатку я нікого не побачила і поспішила до дверей спальні близнюків.

Коли я добрався до нього, з-за повороту показалися двоє солдатів із гвинтівками і прицілилися. Я притиснувся до дверей камери, коли вони стріляли, але схибили. Я обережно вистрілив із прямої руки у ведучого. Коли він перекидався і падав, інший швидко відступив за поворот.

Я стукав у двері і гукнув своє ім'я. Террі виглянула величезними очима, потім відчинилася, щоб впустити мене, і зачинила двері.

Обидві дівчата були одягнені у непомітні, майже суворі сірі костюми. Біля дверей стояла пара маленьких однакових валіз.

"Забудьте про це", - сказав я. «Ми у скрутному становищі, і ви рухатиметеся надто швидко, щоб нести їх. Ви готові?

Обидва серйозно кивнули.

«Хтось із вас коли-небудь стріляв із пістолета?»

"Мій батько навчив мене стріляти по мішенях зі свого пістолета", - запропонувала Террі.

"Джеррі?"

Вона похитала головою. «Я завжди ненавидів зброю. Але якщо доведеться, я можу прицілитися та спустити курок».

Я підійшов до розкинутого тіла Маркуса і вихопив його пістолет з кобури. Я віддав його Террі. "Стріляй на поразку", - сказав я їй. "Давай поїхали!"

Я обережно повів їх у тунель. Сигналізація припинилася, тиша була порушена. Ми поповзли боком до першого повороту тунелю, притискаючись до стіни. Там я спустився вниз і поповз уперед, доки не зміг зазирнути за поворот.

У трьох футах звідти солдат, що відступив, стояв біля найближчої стіни з гвинтівкою напоготові. Він побачив мене на секунду пізніше, і я вистрілив йому в груди. Моя мета була високо в цьому незручному положенні, і я різко спіймав його в рот, куля пробила кілька передніх зубів, перш ніж пройшла через його мозок.

Коли ми проходили повз його тіло, дівчата зупинялися і дивилися вниз з виразом огиди. У солдата був при собі пістолет. Я нахилився, щоб забрати його, і передав зброю Джеррі. На мить вона подивилася на пістолет, ніби то була смертельна змія. Але потім, знизавши плечима, вона запитала мене, як ним користуватися, і я показав їй.

Тепер ми попрямували до виходу з тунелю, де я перевіряв, чи немає солдатів, що ховаються. Не знайшовши нічого, ми вийшли на світло. Ми поспішили стежкою на кілька ярдів і зіткнулися з парою солдатів. до нас швидкими кроками йдуть чоловіки у робочому одязі. Вони були беззбройні, тож я не намагався їх застрелити. Вони навіть не глянули на мене. але з цікавістю подивився на дівчат мимохідь.

А потім я згадав, що теж був у робочому одязі, чоловіки були так абстрактні побачивши дівчат, що не змогли подивитися на мене уважно. Можливо, робочих типів було так багато, що не всі вони були добре відомі один одному.

Я звернув зі стежки і повів дівчат на пагорб, усипаний великими валунами, які служили укриттям та укриттям. Коли я зупинився біля великої скелі і знову подивився вниз, щоб переконатися, що за нами стежать, двоє чоловіків у формі, на одному з яких були офіцерські відзнаки, вийшли з-за скелі з гвинтівками, спрямованими прямо на нас з відстані шести футів.

Я не чув жодного звуку, і мене спіймали з «люгером», не було часу піднімати його.

"Устань прямо тут і скажи мені, хто ти?" - сказав мені офіцер російською мовою.

На щастя, мене навчили говорити цією мовою з бездоганною промовою, і я швидко сказав російською: «Я Борис Іванов, і майор Рашки доручив мені проводити цих дівчаток на височину серед скель, де вони будуть у безпеці, доки небезпека не минула ».