Выбрать главу

Окрім скотчу та кількох недопалків, вони більше нічого не залишили. Ставрос, мабуть, не взяв із собою багажу. Те, що він мав зробити, не триватиме багато часу. Йому довелося дізнатися про телефонний дзвінок людини, яка назвалася Мінуркосом, і перевірити лояльність Галатиса, командира табору. Життя Галатиса виявилося у безпосередній небезпеці, якби він корився наказам Мінуркоса не рухатися, доки не почує від нього подальші повідомлення. Оскільки Ставрос прибув учора, Галатіс міг бути вже мертвим.

"Нам краще піти на віллу", - сказав я.

"Я з тобою, Нік".

Після півгодинного пошуку ми нарешті знайшли таксиста, що потягує узо у кафе. Він не мав жодного бажання відвезти нас на віллу, поки я не показав йому пачку драхм, після чого він згорбився і повів нас до таксі. Це був пошарпаний Chevrolet 1957 року, без більшої частини фарби і вати, що стирчить з оббивки. Таксист завів старий двигун, який видав гучну відрижку, коли ми поїхали.

Більшість їзди проходила по погано вимощеній дорозі вздовж скелястого узбережжя острова, де стрімкі скелі обривалися в Егейське море. Коли ми були майже на пляжі Орнос, водій повернув на рвану гравійну дорогу у бік табору та вілли. Коли ми минули високий паркан із колючого дроту, нам вдалося лише миттю розглянути табір, зелені будинки, що причаїлися вдалині. Ми повернули від паркану на довгу дорогу, що вела до вілли. Коли ми підійшли до будинку з черепичним дахом, я попросив таксиста почекати, і він, мабуть, дуже охоче погодився.

Ми були готові до всього, коли я постукав у багато прикрашені дерев'яні вхідні двері. Еріка знову мала бельгійський револьвер, захований за сумочкою, і цього разу вона сподівалася його використати. Вона холоднокровно стояла поряд зі мною біля дверей і чекала. Я поклав «люгер» у бокову кишеню піджака, і моя рука була з ним. Слуга, літній грек, відчинив двері.

«Якщо міра», - привітав він нас. Він продовжив по-грецьки. "Ви хочете бачити командира?"

«Вибачте мені», - сказав я, обережно відсуваючи його вбік. Ми з Ерікою переїхали до великої вітальні з однією скляною стіною, що виходить на схил пагорба з деревами.

"Будь ласка!" - заперечив старий англійською.

Ми обережно переходили з кімнати до кімнати і, нарешті, зустрілися у великій кімнаті. Там нікого не було.

"Де командир?" - Запитала Еріка у старого.

Він люто похитав головою з боку на бік. «Не на віллі. В гостях".

Я запитав. - "Де?"

«Пішов із американцями. У табір".

"Ефарісто", - сказав я, подякувавши йому.

Ми вийшли і знову сіли до кабіни. «Відвези нас до військового табору», - сказав я водію.

"Що ми робитимемо, коли дістанемося туди?" - Запитала Еріка.

Таксі від'їхало від будинку і рушило назад гравійною дорогою. "Я ще не впевнений", - визнав я. "Я просто відчуваю, що ми повинні хоча б поглянути з боку".

Але ми так далеко не зайшли. Коли ми повернули назад на дорогу, яка проходила паралельно паркану, і проїхали по ній кілька сотень ярдів, я побачив місце, де сліди від шин виходили з проїжджої частини і зупинилися біля якихось заростей.

Я сказав водієві. - "Стоп!"

"Що трапилося, Нік?" - Запитала Еріка.

"Я не знаю. Залишайся тут».

Я виліз із кабіни і витяг «люгер». Я повільно рушив повз сліди шин до чагарників. Були свідчення бійки біля того місця, де було припарковано машину. Потрапивши у кущі, я виявив те, чого боявся. За густим кущем лежав високий худий чоловік з перерізаним горлом від вуха до вуха. Очевидно, я знайшов Галатіса.

Я повернувся в машину і сказав Еріке, і ми просто посиділи там якийсь час, поки таксист дивився на нас у дзеркало заднього виду.

"У Ставроса вже мав бути один із підлеглих Галатиса офіцерів на своєму боці", - важко сказав я. "Якщо ми не знайдемо Ставроса, завтра у нього будуть ці війська в Афінах".

«Ми не можемо йти за ним у табір, Нік, – сказала Еріка. "У нього буде невелика армія, щоб захищати його там".

«Ми повернемося в готель і сподіваємося, що те, що сказав їм Ставрос, правда, що він має намір бути там до полудня. Ми чекатимемо на нього там».