Выбрать главу

«Не, калі ласка, далучайцеся да нас», - сказала Ўршуля.

Жанчына ўвайшла і села на сядзеньне каля акна насупраць мяне і Ўршулі. Дзверы купэ пакінулі адчыненымі, з калідора дзьмуў прахалодны ветрык. Пасля таго, як яна села, яна палезла ў саламяны мяшок за звязкам вязання.

"Прыемны дзень", - усміхнулася яна. Гэта была худая жанчына з ястрабіным носам і кароткімі сівымі валасамі. У яе акулярах была толькі ніжняя частка звычайных лінзаў - маленькія кавалачкі шкла, якія выкарыстоўваліся для працы буйным планам.

"Так, ці не так?

“Уршуля згадзілася.

Уршуля перавяла позірк з вязаньня на мяне і ўсьміхнулася. Жанчына занялася вязаннем, больш не звяртаючы на нас увагі. Я хацеў зноў пагутарыць з Уршуляю, калі мужчына ўвайшоў у купэ. Ні з кім не размаўляючы, ён сеў у далёкім канцы купэ, у дзвярэй. Гэта быў чалавек, якога я бачыў раней з рацыяй, якую ён усё яшчэ нёс. Ён паставіў яе побач з сабой на сядзенне, выцягнуў газету з-пад рукі і пачаў чытаць. Кожны раз, калі я бачыў гэтага чалавека, ён нёс радыё, але ніколі не ўключаў яго.

"Вы ведаеце, калі мы прыбудзем у Венецыю?" - спытала брытанка Ўршулю.

Уршуля спрабавала лепш разгледзець чалавека з газэтай. Цяпер яна павярнулася да англічанкі. "Я чакаю каля шасці ці пазней".

«О, гэта нядрэнна. Нам усім, вядома, давядзецца там што-небудзь паесці, таму што няма вагона-рэстарана».

“Так, праўда, – сказала Ўршуля. Я бачыў, як яе твар змяніўся, нібы яна нешта ўспомніла, а затым яна хутка азірнулася на чалавека з радыё.

«Я лічу жудасна нецывілізаваным не дасылаць з намі вагон-рэстаран на ўсім шляху», - казала брытанка.

Цяпер Уршуля глядзела на левую руку мужчыны. Я таксама паглядзеў і ўбачыў тое, на што яна глядзела. Касцяшка на безназоўным пальцы рукі, у якой была газета, была вялікай і вузлаватай. Мы абмяняліся поглядамі. Гэтая костка была адметнай рысай Ганса Рыхтэра.

Уршуля не магла добра разгледзець ягоны твар, таму я вырашыў дапамагчы ёй. Я пачакаў, пакуль гэты чалавек пераверне старонку, і загаварыў з ім.

"Прабачце мне, сэр", - сказаў я.

Мужчына выпусціў газету і паглядзеў на мяне. "Так?" Ягоны акцэнт быў падобны на акцэнт Уршулі. Ён быў прыкладна майго росту і меў ваенную выпраўку. Яго мускулісты разумны твар на першы погляд здаваўся маладзейшы за свае гады.

"Я бачу, у вас ёсць лонданская газета", - сказаў я. "Там ёсць якія-небудзь футбольныя вынікі?"

Ягоны позірк перамясціўся зь мяне на Ўршулю, а цяпер зноў вярнуўся да мяне. Ён склаў газету і перадаў мне. “Я ўпэўнены, што ёсьць. Вось, я толькі што скончыў».

Я пазбягаў глядзець на яго левую руку. "Дзякуй", - сказаў я, узяўшы газету. Я не бачыў шнара на яго шыі.

Ён зноў глядзеў на Ўршулю. "Усё ў парадку." Ён узяў рацыю і ўстаў. "Цяпер, калі вы мяне прабачце".

Ён павярнуўся і выйшаў з купэ, накіроўваючыся да спальных вагонаў. Я павярнуўся да Ўршулі: "Ну?"

"Я не ведаю", - сказала яна.

Жанчына праз праход спыніла вязанне і з непадробнай цікавасцю слухала нашу размову.

"Такіх рук не так шмат", - сказаў я.

«Не», - прызнала Ўршуля. "Не шмат."

Я стаяў. "Я хутка вярнуся".

Я хутка рушыў па калідоры дзённага трэнера ў тым напрамку, куды пайшоў мужчына. Я дагнаў яго, калі ён заязджаў у Voiture 5, машыну, у якой спынілася жанчына з Topcon. Я стаяў у канцы машыны, пакуль ён ішоў. Затым я нырнуў за вугал калідора. Праз імгненне я пачуў, як зачыніліся дзверы. Ён увайшоў у купэ 6.

Пакуль я стаяў там, я прыняў рашэнне. Мой наступны ход супраць Topcon будзе менш тонкім. Прыйдзецца пайсці да Евы Шміт і спытаць яе, дзе схавана выкрадзеная прылада. Цяпер быў самы зручны час. Я пастукаў у дзверы 4-го купэ, але адказу не было. Я паспрабаваў яшчэ раз, але ўсярэдзіне ўсё было ціха. Трэба будзе паспрабаваць пазней.

Калі я вярнуўся ва Ўршулю, жанчына ўсё яшчэ была зь ёй, абмяркоўваючы перавагі чыгуначных падарожжаў у параўнаньні з авіякампаніямі. Уршуля ўзрадавалася, убачыўшы мяне. "Давай прагуляемся", - сказаў я. "На платформах прыемна".

"Не забудзьцеся паесці ў Венецыі", - сказала жанчына.

"Не забудзем", - сказаў я ёй.

Калі мы выйшлі ў калідор, я сказаў: "Давай, пойдзем у маё купэ".