Выбрать главу

Нашы вочы цяпер абвыкалі да паўзмроку, і я мог бачыць, як кроў бесперапынна капае з правага перадплечча Шэна, калі ён метадычна пераследваў мяне па вузкім коле. Ён таксама бачыў кроў на маёй кашулі, і па ягоным твары было відаць, што яму падабаецца тое, што ён бачыў. Ён вырашыў, што прыкончыць мяне ўсяго за некалькі секунд.

Затым Шэн зрабіў вялікі крок. Ён прыйшоў забіць мяне, вырабіўшы ўдар мне ў жывот. Я ступіў, павярнуўся ўбок і правай рукой ударыў яго па запясці. Я моцна ўдарыў яго, і рука раскалолася ад удару. Х'юга з грукатам упаў на падлогу.

Перш чым Шэн змог ачуцца, я павярнуўся да яго бліжэй і парэзаў яго галаву і шыю тыльным бокам далоні. Ён хмыкнуў і ўпаў на карачкі. Я пераступіў цераз яго, каб нанесці яшчэ адзін удар, але ён быў гатовы да мяне. Ён ударыў мяне правай нагой і збіў мяне з ног, ударыўшы мяне па сцягна.

Мы абодва ўскочылі на ногі адначасова, але ў мяне была перавага над ім, таму што я не пацярпеў так моцна. Я кінуў у яго кулак, але ён у час заўважыў гэта. Нягледзячы на тое, што ў яго была хворая рука, ён схапіў мяне і перакінуў цераз плячо па шырокай дузе. Я бачыў столь і падлогу, калі цягнуўся да яго па шляху ўніз. Я прызямліўся на адно калена, усё яшчэ трымаючыся за яго. Са створанай ім інэрцыяй я перавярнуў яго праз спіну, перавярнуў уверх нагамі ў паветры і моцна прызямліў спіной на бетонную падлогу. Ён ударыў з гучным стукам, і я пачуў, як паветра вырываецца з яго лёгкіх.

Я ўстаў на ногі, калі Шэн, засопшыся, слаба падняўся на калені. Затым я рэзка стукнуў яго нагой па галаве, і ён упаў на бок. Ён паспрабаваў зноў устаць на калені, але я яго чакаў. Як толькі ён з цяжкасцю падняўся на ногі, я старанна прыцэліўся, моцна стукнуў тыльным бокам рукі па яго пераноссі і з гучным трэскам трапіў у цэль. Шэн хмыкнуў і ўпаў на падлогу спіной. Потым ён двойчы тузануўся і памёр.

Я выглянуў у дзверы і ўбачыў, што кандуктары зноў рыхтуюцца да запуску Ўсходняга экспрэса. Пасля таго, як я забраў Х'юга і Вільгельміну, я зашпіліў куртку, каб схаваць кроў на кашулі, і кінуўся дажджлівай ноччу да цягніка.

Восьмая частка.

Неўзабаве пасля таго, як цягнік адправіўся з Піўкі, я заспеў Уршулю на задняй платформе, адну, якая правярала боепрыпасы ў сваім Webley Lilliput. Яна ўзрадавалася, убачыўшы мяне.

"Я бачыла, як вы выходзілі, і падумала, што ў вас могуць быць праблемы на станцыі", - сказала яна.

Я змяніў пінжак і кашулю, таму не было ніякіх доказаў маёй сутычкі з Шэнам. "Для мяне было некалькі падзей", - прызнаў я. "Гатуешся да Бялграда?"

Яна нацягнута ўсміхнулася. «Так. Я думаю, гэта крыху турбуе мяне».

“Ну, амаль гадзіна. Я прапаную табе пайсці крыху паспаць. Мы не прыедзем у Бялград да дзевяці раніцы».

«Я крыху адпачну», - сказала яна. "Я абяцаю."

“Добра. Мне трэба сёе-тое зрабіць. Убачымся заўтра раніцай. Ты ідзеш назад у сваё купэ?

"Думаю, спачатку я падыхаю паветрам", - сказала яна. Яна нахілілася і дакранулася да маіх вуснаў сваімі.

Я турбуюся пра цябе, Нік".

Я ўсміхнуўся. "Да хуткага."

Я пакінуў Уршулю на плятформе і пайшоў назад праз Voiture 7, цяпер апошні вагон, да нумара 5, дзе я спадзяваўся знайсьці Еву Шміт.

Я дабраўся да далёкага канца Voiture 7, калі ўбачыў чалавека, які накіроўваецца да мяне праз калідор наступнага спячага. Гэта быў Ганс Рыхтэр. Ён больш не насіў з сабой радыё, і яго твар выглядаў вельмі дзелавым. Я нырнуў назад з-пад увагі і пабег наперадзе яго, назад у сваё купэ. Я адчыніў дзверы і ўвайшоў унутр, калі Рыхтэр звярнуў за кут калідора.

Я пачакала, пакуль не пачую яго праход, перш чым адступіць у калідор ззаду яго. Ён накіраваўся да Ўршулі, якая ўсё яшчэ знаходзілася на задняй плятформе. Спачатку я падумаў, што гэта, верагодна, проста супадзенне, але потым убачыў, як ён спыніўся ў канцы калідора, выцягнуў з кішэні вялікі штылет і адкрыў лязо. У гэтым не было сумневаў: ён ведаў, што Ўршуля была там. Відаць, ён здагадаўся, што яна палюе на яго, і збіраўся забіць яе.

Рыхтэр схаваўся за вуглом калідора. Я хутка рушыў за ім, разумеючы, што яму спатрэбіцца ўсяго імгненне, каб забіць Уршулю, калі яна не заўважыць яго набліжэння, і што грукат цягніка заглушыць любы гук, які ён выдаваў.

Мне запатрабавалася ўсяго імгненне, каб загарнуць за кут калідора і дабрацца да дзвярэй платформы. Калі я яго перагледзеў, я ўбачыў, што Рыхтар ужо схапіў Уршулю ззаду і прыставіў нож да яе горла. Іншая яго рука была прыціснута да яе роце, і я мог уявіць яе вельмі шырокія, поўныя страху вочы.