Выбрать главу

Вот только беда пришла оттуда, откуда мы ее совсем не ждали.

Это был совершенно обычный день. Я разложила по папкам очередные бумаги, отнесла их в шкаф и уже собиралась отправиться обедать, как дверь в архив с шумом распахнулась. Оглядываясь по сторонам, к нам вошел грузный лысоватый мужчина в форме, в котором я без труда узнала господина Гроулера – начальника полиции нашего города.

– Иллара Дэй? – не здороваясь, спросил тот.

– Да, это я, – кивнула растерянно. – Чем могу быть полезна?

– Вы знаете, где сейчас находится Нейтон Мур? – Гроулер мрачной скалой навис над моей стойкой.

– Нет, – еще больше растерялась я. – Не знаю, в мастерской или на вызове, как обычно.

– Когда вы видели его в последний раз? – прищурился полицейский.

– Вчера, после обеда.

Какие странные вопросы. Я начинаю волноваться. Неужели с Нейтом что-то случилось?

– Он что-нибудь рассказывал вам о своих планах? – не отставал господин Гроулер, пристально сверля меня взглядом.

– Не знаю, – пробормотала я. – Вроде сегодня ему было нужно чью-то машину глянуть, но чью и где... А что с ним такое?

– Нейтон Мур обвиняется в похищении драгоценностей у госпожи Долорес Шолти, супруги нашего уважаемого мэра.

Хорошо, что я сидела, потому что от этой новости у меня подкосились колени. Похищение драгоценностей? Какой бред.

– Нет, – прошептала я, – этого не может быть.

– Нейтон Мур совершил кражу? – Из-за широкой спины полицейского показался мой начальник. – Добрый день, господин Гроулер.

– Добрый, – кивнул тот. – Да, именно так. Он чинил нагреватель в их доме, а потом госпожа Шолти обнаружила пропажу своего любимого перстня с рубином. Фамильная реликвия, между прочим. И как у этого мальчишки рука только поднялась?

Усы полицейского аж затряслись от негодования.

– Да, – кивнул господин Сэдли, поджав губы, – чего-то подобного и следовало ожидать. Я всегда знал: рано или поздно натура мальчишки возьмет над ним верх.

Я просто смотрела на них и не могла произнести ни слова.

– Но вряд ли Иллара здесь замешана, – продолжил тем временем директор архива. – Могу сказать, что ее поведение никогда не вызывало у меня нареканий.

– Что ж, – бросил на меня подозрительный взгляд полицейский, – если у вас появится информация, вам надлежит немедленно сообщить об этом в полицию. Иначе это будет расценено как пособничество. Господин мэр взял дело под особый контроль.

Он поправил китель, еще раз осмотрел мою коморку, будто надеялся высмотреть здесь Нейта, и вышел.

А господин Сэдли повернулся ко мне.

– Я же предупреждал тебя когда-то, что общение с бывшим вором не доведет до добра.

– Этого не может быть, – беспомощно пролепетала я. – Нейт ничего не крал, это какая-то ошибка. Зачем ему вообще?

– Это его суть.

– Неправда, – запихнув растерянность поглубже, я решительно покачала головой и поднялась со стула. – Нужно выяснить точно, что там случилось.

– Сидеть, – рявкнул вдруг господин Сэдли, отчего я повалилась обратно. – Если у мальчишки есть мозги, он сейчас вместе с кольцом направляется куда-нибудь подальше отсюда. А ты, если будешь лезть, сделаешь только хуже самой себе.

– Но господин Сэдли...

– Я все сказал. Не хочешь работу потерять, сиди тихо и перекладывай бумажки.

Бросив на меня недовольный взгляд, он развернулся и ушел в свой кабинет. А я осталась переваривать то, что произошло.

Нет, Нейт не крал это несчастное кольцо. В этом я уверена точно. Воровство осталось в его страшном, неправильном детстве. Сейчас он совсем не такой. У него есть наставник, есть жилье и неплохая работа. Его уважают клиенты, потому что руки у моего друга и правда золотые. Зачем ему воровать кольцо, рискуя всем?

Господин Гроулер ошибается. И мне очень не хочется, чтобы Нейтон пострадал за то, чего не делал. Ведь полиция может даже не разбираться, а просто посадить его в тюрьму только потому, что он бывал в доме мэра и когда-то занимался воровством. Репутация – это все для жителей захолустного Трима. Может быть я единственная, кто ни на секунду не усомнился в невиновности друга.

Но мой начальник в чем-то прав: на эмоциях можно натворить много глупостей. Поэтому лучше не лезть вот так сразу в самое пекло. Нужно как следует все обдумать…

Весь день я просидела как на иголках. И даже то, что сегодня дали жалование, совсем не подняло настроение. Господин Сэдли то и дело выглядывал из кабинета, наверняка, чтобы проверить, не сбежала ли я на поиски Нейтона. Мне приходилось делать вид, будто все мои мысли занимает только работа. Но как только стрелка на часах доползла до отметки «шесть», я отложила все бумаги, схватила куртку и бросилась на улицу.