Из левого угла комнаты ему сделал знак Марино. Доловиц подошел к его креслу и встал за спиной. Судя по табло, поезд местного значения встал где-то на перегоне между 28-й и 23-й улицами.
— Стоит и ни с места, — прокомментировал Марино.
— Это я вижу, — отозвался Доловиц. — И давно?
— Минуты две-три.
— Позвони в Центральную, пусть свяжутся по радио с машинистом.
— Уже сделано. Они вызывают его, но он не отвечает.
Доловиц мог представить себе несколько причин, почему машинист не отвечает на вызов. Вероятнее всего, его просто нет в кабине. Он мог, например, выйти, чтобы привести в порядок неисправную дверь одного из вагонов. Если бы случилось что-то более серьезное, он бы вызвал ремонтную бригаду. Однако, как бы то ни было, машинист первым делом обязан был сообщить о происшествии в Центральную диспетчерскую. Продолжая неотрывно следить за табло, Каз сказал, обращаясь к Марино:
— Если только он не полный кретин, у него, скорее всего, не в порядке передатчик, и он просто ленится добраться до ближайшего телефона. Однако они у нас избаловались!
Когда он пришел работать сюда, такого удобства, как двусторонняя радиосвязь, не было и в помине. При любой неприятности машинисту приходилось выбираться из кабины и идти по туннелю к ближайшему телефону, которые располагались по всему маршруту с интервалами около 200 метров. Телефоны и сейчас оставались на своих местах на случай крайней необходимости.
— Ох, он у меня получит, этот сукин сын! Я ему закатаю по первое число, — сказал Доловиц, пробуя подавить пробивавшуюся наружу мощную отрыжку. — Какой это поезд?
— Это "Пелхэм, 123", — ответил Марино. — Смотрите, он начал двигаться. Да, но будь я проклят!.. Он движется назад!
Когда Лонгмэн заскрежетал железом по двери кабины машиниста, Райдер заставил его немного подождать, доставая свой автомат. Увидев это устрашающее оружие, машинист глухо охнул. Райдер открыл задвижку и впустил Лонгмэна.
— Надень маску, — приказал ему Райдер, стукнув носком ботинка по пакету Лонгмэна, — и достань автомат.
Он вышел из кабины, закрыв за собой дверь. Автомат он держал вертикально. В центре вагона уже без всяких мер предосторожности Стивер доставал из цветочной коробки свое оружие. В дальнем конце вагона Уэлком склонился над саквояжем. Когда он с улыбкой выпрямился, в руках у него был автомат, который он тут же направил стволом вдоль вагона.
— Прошу внимания! — громко сказал Райдер, и головы пассажиров, не все сразу, но повернулись к нему. Он держал теперь свой автомат в правой руке, палец лежал на спусковом крючке. — Всем оставаться на своих местах! Никому не двигаться. Любой, кто посмеет подняться, получит пулю в лоб. Предупреждаю в первый и последний раз. Одно движение — и мы стреляем.
Вагон с легким рывком тронулся вперед.
Красный огонек на демонстрационном табло диспетчерской "Гранд Сентрал" начал мерцать.
— Он двигается, — отметил Марино.
— Я и сам это вижу, — сказал Доловиц, подавшись вперед и опираясь руками на спинку кресла диспетчера.
— А теперь он опять остановился, — удивленно продолжал Марино. — Он стоит где-то на полпути между станциями.
— Он явно ненормальный. Придется его публично высечь.
— Стоит как вкопанный, — сказал Марино.
— Хорошо. Тогда я сам спущусь к нему в туннель, — сказал Доловиц угрожающе, — и, какие бы там причины у него ни были, я высеку этого…
Тут он вспомнил о миссис Дженкинс, сидевшей за своим столом с непроницаемым выражением лица. "Черт! — подумал он. — Если мне придется следить за своим языком, тогда мне лучше вообще навсегда заткнуться. О чем они только думали, когда стали допускать женщин в диспетчерские? Невозможно управлять всей этой сложной системой без крепкого словца".
Открывая дверь, он услышал голос начальника управления движением, доносившийся по селектору из Центральной диспетчерской: "Какого хрена никто до сих пор не почесался узнать, что случилось с этим вонючим поездом! Пошлите же кого-нибудь из вашего руководства туда!"
Доловиц с ухмылкой посмотрел на напряженную спину миссис Дженкинс.
— Скажи их благородию, что руководство уже в пути, — крикнул он Марино и поспешно скатился по ступенькам в туннель.
На автоматы пришлось крупно потратиться. Пистолеты были намного дешевле, но Райдер посчитал покупку многозарядного оружия полезным капиталовложением. Он не слишком доверял автоматам, зная, что их огонь убийствен на близкой дистанции, но с увеличением расстояния до цели точность огня падает, ствол задирает вверх и вправо. Уже в ста ярдах они почти полностью бесполезны.