— Вы хотите пойти туда?
Доловиц протиснулся мимо кондуктора и двинулся по путям. Колонна пассажиров растянулась гораздо дальше, чем он предполагал Их было никак не меньше двухсот. Они окликали его, когда он проходил мимо, жаловались, что поездку прервали, угрожали подать в суд на городские власти, требовали вернуть плату за проезд. Лишь немногие предупреждали его, чтобы он был осторожен.
— Ничего, ничего. Двигайтесь вперед, ребята. Это не опасно. Кондуктор доведет вас до станции, она тут недалеко. Только веселей шевелите ногами, беспокоиться вам не о чем.
Пройдя наконец сквозь строй пассажиров, Доловиц получил возможность двигаться быстрее. Злость вскипела в нем с новой силой при виде девяти опустевших вагонов, безжизненно мерцавших слабым светом аварийных ламп. Пузырь воздуха снова подкатил к сердцу и дал о себе знать нестерпимой болью. Он начал массировать живот и напряг брюшные мышцы, но боль не проходила.
Однако он упрямо продвигался вперед, закусив губу и набычившись. Увидев впереди свет головного вагона "Пелхэма, 123", он пустился рысцой, но вынужден был тут же снова перейти на шаг. Подойдя ближе, он разглядел в проеме задней переходной двери силуэт человека, словно вырезанный из черной бумаги. Ему впервые пришло в голову, что надо бы соблюсти осторожность, но предупредительный окрик вернул ему прежнюю ярость. Сволочи! Кто дал им право хозяйничать в его подземке? Он бросился вперед, потирая левую сторону груди, чтобы хоть немного унять боль.
Из вагона его снова окликнули:
— Эй, приятель, стой! Стой, кому говорю!
Голос был очень громкий, искаженный странной акустикой туннеля. Доловиц остановился как вкопанный, но не потому, что подчинился, а потому, что его поразило такое нахальство. Задыхаясь; он крикнул в ответ:
— А кто ты такой, чтобы здесь командовать?!
— Поворачивай назад, тебе говорят!
— А пошел ты!.. — заорал Доловиц. — Я — старший диспетчер и сейчас поднимусь в вагон. — Он снова двинулся вперед.
Поворачивай назад! Предупреждаю последний раз! — крик звучал на самых высоких нотах.
Но Доловиц лишь отрицательно махнул рукой.
— Я же предупреждал тебя, идиот! — это был уже просто визг.
Доловиц поднял на голос глаза и увидел вспышку света. Его грудь разорвала новая боль, и он успел подумать, что еще одна неприятность добавилась, видимо, ко всем прочим проблемам. Но звука автоматной очереди, прокатившегося стаккато по туннелю, он не услышал. Уже мертвого его отбросило на несколько шагов назад, и он повалился на левый бок поперек отполированных колесами поездов рельсов.
Транспортный полицейский Артис Джеймс находился наверху, на улице, а еще точнее — в вестибюле административного здания на Парк-авеню, всего в квартале от станции "28-я улица". Он заглянул сюда под тем предлогом, что ему нужно купить пачку сигарет. На самом деле ему просто хотелось проветриться и поболтать с Эйбом Розеном — хозяином расположенного в вестибюле табачного киоска.
Артис Джеймс и Эйб Розен подружились на почве своей полной противоположности, и потому их отношения строились на взаимных розыгрышах и мелких издевках, которые они ухитрялись не доводить до настоящих обид. В этот день они, по обыкновению, минут пятнадцать обменивались колкостями, прежде чем Артис собрался уходить.
— До завтра, дурачок, — попрощался Артис.
— Пока, дубинушка полицейская…
Артис вышел наружу в сияние солнечного дня. Когда он спускался вниз по ступеням на станцию, ему и в голову не пришло сожалеть, что он покидает дневной свет на все оставшееся время дежурства. Подземелье было для него такой же естественной окружающей средой, как небо для летчика или океан для матроса. Он как раз проходил мимо турникета, приветствуя дежурную, когда вспомнил, что выключил радио. Он нажал кнопку, и почти тут же раздался зуммер вызова. Он прочистил горло и отозвался.
— Где, черт возьми, тебя носит?
— Извините, сержант, но пришлось подняться наверх. Тут одна восьмидесятилетняя старушка…
— Это не повод, чтобы выключать связь.
— Мне пришлось помочь ей усесться в такси, — продолжал сочинять хитроумный Артис. — Она была такая древняя, что я даже не мог расслышать, что она мне говорила. Вот и пришлось выключить радио, чтобы понять, чего она от меня хочет.
— Знаю, ты мастер придумывать. Ну ладно, сейчас-то ты где?
— Как раз спускаюсь на "28-ю", южная платформа.
— Постарайся навести там порядок. Подмогу мы уже выслали. Много народу на платформе?