— Осталось пятнадцать секунд, и я все передаю газетчикам. Все! Как ты делал паблисити в Нью-Йорке провинциальным актрисам…
— Я доставлю его тебе! Я не знаю как, но доставлю. Не клади трубку.
Ждать пришлось совсем недолго, так что Лассаль без труда представил себе, как Рич ворвался к председателю правления и прервал его беседу с Бурунди на полуслове.
— Добрый день, мистер Лассаль, — председатель говорил суровым, размеренным тоном. — Как я понимаю, у города какое-то неотложное дело?
— Захвачен поезд подземки. Семнадцать человек взяты заложниками. Если в течение получаса мы не доставим похитителям миллион долларов, все они будут убиты.
— Поезд подземки? — переспросил председатель. — Какая оригинальная идея.
— Да, сэр. Надеюсь, вы понимаете, почему приходится спешить? У нас могут возникнуть какие-либо проблемы с получением этой суммы наличными?
— Никаких, если действовать через Федеральный резервный банк. Мы являемся его пайщиками, разумеется.
— Отлично! В таком случае, не могли бы вы распорядиться, чтобы нам как можно скорее выдали деньги?
— Выдали? Что значит выдали, мистер Лассаль?
— Ну одолжили, какая разница? — Мюррей невольно повысил голос. — Мы, власти города Нью-Йорка, хотим одолжить у вас эту сумму.
— Одолжить, это, конечно, другое дело. Но, понимаете ли, мистер Лассаль, есть определенные технические формальности. Разрешение на ссуду, сбор подписей, обсуждение условий и срока займа и, возможно, кое-что еще.
— У нас нет на все это времени, при всем уважении к тонкостям вашей профессии, господин председатель.
— Однако все это", как вы изволили выразиться, очень важно. Избиратели есть не только у вас, но и у меня тоже. Директора и основные вкладчики банка спросят меня потом…
— Слушай, ты, старый кретин! — заорал Лассаль, но осекся, сам поразившись собственной смелости. Однако извиняться или отступать было поздно, да и не в его характере. Поэтому он продолжал с открытой угрозой в голосе. — Вы что, хотите, чтобы мы прервали с вами всякие отношения? Мы ведь можем обратиться с этой просьбой к любому другому банку. И это будет только началом. Потом я напущу на вас ревизоров, которые будут штрафовать вас за каждую мелочь.
— Никто… — бормотал председатель в шоке. — Никто еще не осмеливался называть меня так…
Лассалю представился случай несколькими словами сгладить впечатление от своей выходки, но он отбросил вежливость окончательно.
— И вот еще что, господин председатель, если вы сейчас же не отдадите распоряжение по поводу денег, через пять минут весь город будет знать, как я вас назвал. Об этом я позабочусь.
О решении, принятом в резиденции мэра, стало известно через главного полицейского комиссара окружному командиру. Тот передал известие инспектору Дэниэлсу, находившемуся в кабине поезда "Пелхэм, 128" у платформы станции "28-я улица", который в свою очередь информировал лейтенанта Прескотта в Центральной диспетчерской. Прескотт вызвал "Пелхэм, 123".
"Мы согласны заплатить выкуп, — сказал он. — Повторяю, мы платим. Подтвердите прием".
"Я тебя понял. Теперь я дам тебе новые инструкции. Вы должны выполнить их до последней буквы. Прием".
"Согласен", — сказал Прескотт.
"Три пункта. Первый. Деньги должны быть в пятидесятидолларовых и стодолларовых банкнотах. Точнее: пятьсот тысяч долларов сотнями и пятьсот тысяч — в пятидесятидолларовых купюрах. Прием".
Прескотт повторил медленно и четко, чтобы дать инспектору Дэниэлсу время записать.
"Таким образом, всего должно быть пять тысяч стодолларовых билетов и десять тысяч пятидесятидолларовых. Итого — пятнадцать тысяч банкнот. Пункт второй. Деньги должны быть уложены пачками по двести купюр в каждой. Пачки должны быть скреплены резиновыми лентами вдоль и поперек. Прием".
Прескотт так же отчетливо повторил и эти инструкции.
"Пункт номер три. Все купюры должны быть бывшими в употреблении, номера и серии вразбивку. Подтверди прием".
"Все купюры старые. Номера не должны иметь последовательности".
"Пока это все. Когда прибудут деньги, ты свяжешься со мной и получишь дальнейшие указания".
Прескотт вызвал на связь "Пелхэм, 128".
"Я все записал, когда ты повторял инструкции, — сказал ему инспектор Даниэлс, — и сообщение уже передано дальше".
Однако Прескотт повторил все сначала на случай, если главарь бандитов следит за переговорами Центральной диспетчерской. Ему, вероятно, наплевать, что его подслушивает полиция, однако рисковать лишний раз не стоило.