– Хорошо, я дам тебе то, о чём ты просишь, но сначала принеси мне всё золото красного дракона Хуанхэ, что живёт далеко в горах, в большой пещере.
Пошёл Ли Куншин домой. Головой поник, чёрной тучей накрыла его тоска: юноша знал, что дракона многие пытались одолеть, но никто живым домой не возвратился. Сел он на берегу реки, взял в руки цысяньцынь[1] и заиграл грустную мелодию. Вдруг слышит: зовёт его чей-то голос по имени. Посмотрел Ли Куншин на воду и увидел большую черепаху. Подплыла она к самому берегу и спрашивает человеческим языком:
– Что за горе у тебя, юноша? Что приключилось с тобою?
– О почтенная черепаха! Мои родители больны и голодны, а в доме нет ни зёрнышка риса. Пошёл я к императору за помощью, а он за мешок риса велел принести ему всё золото дракона Хуанхэ, что живёт в пещере на вершине самой высокой горы.
Подумала черепаха и нырнула в воду, а когда показалась вновь, во рту у неё была белая, словно лилия, жемчужина размером с персик. Протянула черепаха жемчужину юноше и сказала:
– Возьми этот жемчуг, Ли Куншин. Если встретишь на пути диких зверей, ничего не бойся. Кинь жемчужину и прокричи: «Мы с тобою братья!»
Сказала так – и уплыла.
И пошёл Ли Куншин к горе. А дорога долгая, всё никак не кончается. День идёт юноша, два идёт, три, и ноги у него уже подкашиваются от усталости. Упал он на траву без сил, вдруг слышит шорох и мягкую тигриную поступь. Почуял тигр человеческий дух, зарычал и бросился к юноше. Нависла над ним тигриная морда: глаза страшные, из раскрытой пасти с клыков слюна капает. Вот-вот разорвёт его на части свирепый хищник. Тут из кармана Ли Куншина жемчужина выкатилась. Вспомнил он слова черепахи и крикнул:
– Мы с тобою братья!
Убрал тигр лапы с его плеч и говорит человеческим голосом:
– Брат мой, что привело тебя сюда?
– О мудрый тигр! Мои родители больны и голодны, в доме нет ни зёрнышка риса. Пошёл я к императору за помощью, а он за мешок риса велел принести ему всё золото дракона Хуанхэ, что живёт в пещере на вершине самой высокой горы.
Выслушал зверь юношу и говорит:
– Я знаю, как туда добраться, но тебе надо отдохнуть и набраться сил. Садись ко мне на спину, я довезу тебя до своих владений, где ты сможешь переночевать.
Сел Ли Куншин на спину тигру, и понёс его хищник по лесам до великолепного сада. Накормил ягодами, ключевой водой напоил и спать уложил. На беду Ли Куншина ночью жемчужина выкатилась из кармана рубашки, и как ни искал её утром юноша вместе с гостеприимным хозяином, найти не смог. Опечалился Ли Куншин, но делать нечего, надо идти дальше. Привёз его тигр к подножию горы, как обещал, дал припасов на несколько дней и попрощался.
Стал взбираться Ли Куншин на гору. Высока гора, вершина далеко в облака уходит, взбираться всё труднее. Забыв про усталость, взбирается Ли Куншин всё выше и выше. Когда стали покидать юношу силы, мысль о том, что никто не поможет его родителям, кроме него, не давала сдаться. Любовь к ним вела юношу вперёд, и Ли Куншин продолжал упорно взбираться вверх.
Внезапно путь юноше преградил огромный орёл и, раскрыв клюв, закружил над ним. Видит юноша: беда близко.
– Могучий орёл, ты голоден и можешь заклевать меня, но позволь мне в последний раз сыграть на моём цысяньцыне.
– Хорошо, будь по-твоему, – согласился орёл.
Достал Ли Куншин свой инструмент, и полилась чарующая мелодия, словно птицы распелись в солнечный день. Заслушался старый орёл. Стали пробуждаться в его сердце давно забытые воспоминания о юности, о погибшей матушке, о том, как в первый раз поднялся в небо. Выкатилась из орлиных глаз большая слеза, захотелось ему помочь юноше. Стал расспрашивать старый орёл, что делает он на высокой этой горе и как его имя. Рассказал ему Ли Куншин всё, что поведал черепахе и тигру. И позволил ему орёл сесть к себе на спину, и долетели они до пещеры дракона.
Вошёл Ли Куншин внутрь и ахнул. Весь пол пещеры был усыпан золотом и драгоценностями. Золотые кубки, из которых не пил даже сам император, были наполнены золотыми монетами. Большие ковры из красного бархата покрывали стены пещеры. Стоит юноша на золоте и глазами ищет самого́ хозяина. Вдруг слышит раскатистый голос, эхом отразившийся от сводов пещеры: