Я рассказал ему о своем любопытстве, связанном со страшилами, рассказал ему ту же историю, что и Хелен, и Нед только улыбнулся.
- И ты повелся на ее россказни?
- Не понимаю, о чем ты, Нед. - Я знал, что он имел в виду, но не хотел показаться слишком подозрительным.
- Ты и вполовину не такой умный, как я думал. Бен, нет никаких записей об Альберте Майлзе, потому что этот старый сукин сын сжег дотла все чертово поселение Саммит-таун. - На лице старого Неда играла злобная улыбка, которая, казалось, без слов говорила, что он нарушает правила, просто разговаривая со мной. Он выглядел почти дружелюбно с этой улыбкой, и, плюс морщины и зубные протезы, выскользнувшие из его рта, эта улыбка делала его похожим на маленького мальчика, задумавшего шалость. Я думал обо всех его попытках улыбнуться, но только одна из них была настоящей.
- Этот негодяй однажды сошел с ума, убил свою жену и бросил сына в колодец. Просто потому, что его жена валяла дурака. - Нед медленно подмигнул мне, что больше походило на моргание ящерицы, чем на что-либо другое. - Черт возьми, сынок, все в этих краях знают, что этот человек был колдуном.
- Нед, это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал. - Эти слова слетели с моих губ прежде, чем я смог остановить себя, и я просто знал, что Нед набросится на меня, начав разглагольствовать о моем недостатке манер и, возможно, спрашивая, были ли мои родители женаты.
Вместо этого Нед просто начал хихикать глубоко внутри своего тощего маленького тела и хлопнул себя по колену несколько раз, когда больше не мог смеяться.
- Конечно, это полная чушь, Бен. Все эти бабушкины сказки – сплошное дерьмо. Но именно оттуда мы все получаем наши обычаи. - Нед вытащил еще одну банку пива, открыл крышку и начал пить, как чай. - Но дело в том, что у этого человека была репутация колдна, и его урожай действительно рос лучше, чем у кого-либо другого.
Нед уставился в небо, и на несколько секунд я испугался, что он умер – он был так неподвижен. Потом он снова улыбнулся мне.
- Мой дедушка рассказывал мне сказки о старом Альберте Майлзе, всегда называл его Стоуни, потому что это было его прозвище. Надо полагать, это было связано с поведением этого человека. Этот человек казался совершенно близким по духу. - Нед снова рассмеялся, очевидно, вспомнив старые сказки, которые рассказывал ему предок. - Бен, горожане не приходили к нему с какой-то мирной просьбой; они пришли и потребовали, чтобы этот человек объяснил им, как сделать так, чтобы их собственный урожай рос лучше. Они все боялись его, но в то же время были в полном отчаянии.
Нед снова замолчал и, прежде чем я успел заговорить, вошел в свой дом, велев мне ждать там, где я сидел. Я подождал, и минут через десять Нед вернулся с книгой, которая, должно быть, была почти такой же старой, как город.
- Мой дед оставил это моему отцу, а как его единственному сыну оно перешло ко мне, - объяснил Нед, осторожно перелистывая старые страницы книги. Глядя на то, что происходило в прошлом, я видел большую часть истории города на старинных фотографиях, которые вы видите время от времени в книгах о старом Западе. Наконец Нед остановился на какой-то странице и жестом напомнил мне, что эта книга старше нас обоих—будьте осторожны, пожалуйста, - протянул том мне.
И впервые я увидел пугало, которое сделал Альберт Майлз. Старая фотография была сильно выцветшей и не очень четкой, но я мог разглядеть эту фигуру достаточно подробно, чтобы она заставила меня вздрогнуть. Тело было длинным и худым, почти как скелет. Одежда не походила ни на одно из пугал, которые я видел в городе; она была почти Елизаветинской по стилю, с множеством оборок и пуговиц. На ногах Страшилы красовалась пара туфель, которые даже на фотографии выглядели новыми, а руки были сделаны из тонких белых льняных перчаток. Все тело покрывала ткань, очень похожая на погребальный саван, лежащая на плечах и падающая на землю.
А еще была голова. Голова была украшена огромной шляпой, очень похожей на пуританскую, но с полями, которые выглядели так, как будто они принадлежали шляпе на сто размеров больше. А лицо обрамляла масса тонких белых волос, почти до плеч длиной. Само лицо было очень похоже на другие лица на многих пугалах в городе, что неудивительно, если учесть, что они были смоделированы по образцу того, на который я смотрел на древней фотографии. Но это лицо было другим; оно было выдолблено, и черты его казались куда более зловещими, чем те, что окружали площадь в самом сердце Саммитвилля. Все выглядело так, будто кто-то нашел тыкву с идеальной формой головы, вырезал в ней ухмыляющийся череп и поместил его в виде головы на самое странное пугало, когда-либо созданное.