Выбрать главу

Я знал, что мне предстоит утомительная работа, потому что у меня были только руки, которые я мог использовать в качестве лопаты. С одной стороны ямы целая куча гравия упала под собственным весом, что давало мне хороший старт, как мне показалось. Бросать двойными пригоршнями гравий в центр площадки, как выяснилось вскоре, оказалось плохой затеей. Моя шляпа также оказалась слишком медленным методом, поэтому я расстелил пальто, наполнял его, а затем относи его содержимое к медленно растущему холмику, на который я сваливал эти накопления.

У меня была куча высотой уже около трех футов, когда, набирая еще одну двойную горсть, мои пальцы соприкоснулись со стенкой какого-то ящика. Вскоре я полностью отрыл его и увидел, что он примерно в фут высотой, пятнадцать дюймов шириной и около двух футов длиной. Я уже собирался откинуть крышку, чтобы выяснить, что в нем содержится, если вообще что-нибудь содержится, когда мне захотелось сначала изучить его немного внимательнее. Хорошо, что я подчинился импульсу, потому что, очень осторожно приподняв крышку, на которой начали появляться признаки сухой гнили, я обнаружил двухгаллоновую канистру с нитроглицерином.

Причина ямы стала очевидной сразу. Она использовалась в качестве камеры для взрывчатых веществ, пока водохранилище находилось в процессе строительства, и этот ящик, весьма вероятно, был просто забыт, когда работы были закончены.

Очень осторожно я перенес его и положил на бок, поверх небольшой кучки гравия. Копая дальше, я нашел еще один ящик, и еще один… пока не нашел пятнадцать. Я сложил их в виде пирамиды под отверстием, через которое провалился, затем, задержав дыхание и стараясь не сделать неверного шага, я взобрался на вершину штабеля и вскоре снова оказался на солнце, где мог свободно дышать.

Когда я добрался до водохранилища, то обнаружил, что форель все же выпрыгивает из воды. Проблема с рыбой разрешилась, и я направился обратно к дому за своими снастями. Я был примерно на полпути к забору, когда увидел Уилсона с длинной палкой в руке, пытающегося отогнать корову, которая вырвалась из загона и теперь направлялась к озеру.

Предполагается, что коровы довольно упрямые создания, каковыми они и являются, но когда дело доходит до откровенного упрямства, я думаю, что корова в значительной степени глупа. Вдобавок ко всему, коровы — существа нервные, готовые в любой момент броситься в паническое бегство, и когда им в голову приходит какая-то идея, вы ни за что не сможете выбить ее из коровьей головы.

Так вот, эта корова была голштинской породы и очень ценной, поэтому, когда Уилсон увидел, что она направляется к озеру, он, естественно, встал на ее пути, учитывая, какого рода арендатора приютило озеро.

Я был слишком далеко, чтобы помочь, а зверь был слишком силен для него одного. Увернувшись от его машущей дубинки, она направилась прямо к воде, ее хвост словно хлопал в насмешку. Она все еще скакала галопом, когда добралась до воды, так что полностью ушла под воду. Я видел, как корова вынырнула в нескольких ярдах от берега и как она направилась к дальнему берегу. Я не знаю, почему корова всегда при подобных обстоятельствах выбирает самую дальнюю точку, если только это не потому, что, как я уже сказал, они просто идиотки.

Тревожась за свою корову, Уилсон забыл кое-что, о чем ему следовало теперь всегда помнить — если озеро было опасным местом для голштинцев, то для него оно было еще более опаснее. Но он, возможно, вообще никогда не думал о ящере. Во всяком случае, он побежал к маленькому причалу, который выдавался в воду, и, забравшись в лодку, которая была привязана там, начал отчаянно грести вслед за старушкой босси5.

Я был слишком далеко, чтобы напомнить ему об опасности, хотя тогда она на самом деле не казалась большой, озеро, похожее на огромный голубой драгоценный камень, купающийся в золотых лучах послеполуденного солнца, не представляло собой ничего, кроме великолепия улыбающейся природы, делавшейся, правда, несколько зловещей от осознания того, что глубоко в его сапфире был, и может быть прямо сейчас, невыразимый и чудовищный ужас. Наверное, я стал немного фаталистом, потому что мне стало казаться, что все в значительной степени предрешено для нас с самого начала. По мнению духовенства, мы должны быть свободными нравственными существами, но мне интересно, так ли это на самом деле. Конечно, Уилсону не хотелось выходить на озеро. И он не пошел бы, если бы хоть на миг остановился подумать. Но вряд ли его можно винить за то, что он не сделал этого. Он никогда этого не делал.

вернуться

5

американизм — корова