Выбрать главу

— Ох — о — о — у… — вырвалось у него, переходя в сдавленный всхлип, и сквозь него прорвался крик другого моряка:

— Помогите! Помогите! Ферент… — и тут раздался звук удара по мягкой плоти.

Вейл вскочил на ноги и побежал вперед, раздался звук распахивающейся двери и быстрый топот ног позади него. Впереди была чернота носа, из которой появился охваченный паникой человек, который бросился к нему, бормоча бессвязные французские слова, и повалил его на палубу. Поднявшись, он мельком увидел две размахивающие цепкие руки, похожие на длинные пожарные шланги, силуэты которых вырисовывались на фоне неба.

Кто-то пробежал мимо него, палуба осветилась, когда включился свет, и Вейл поднялся, чтобы ничего не увидеть. Носовая часть была пуста. Послышался разговор ничего не понимающих людей:

— Где Ферентини?

— Что случилось?

— Куда он подевался?

Воцарился хаос замешательства, прекращенный появлением капитана, маленького человечка в синем сюртуке и с огромными усами, которые касались его плеч.

— Что означает этот шум? — спросил он. — Пусть матрос Дюгасс выйдет вперед.

На свет появился крупный баск, явно охваченный паникой и с бегающими глазами.

— Назовите нам причину этого бардака, — потребовал капитан.

— Ферентини и я, — выдохнул он, — мы разговаривали, там, в носовой части. Раз, и две большие руки, как у гориллы, хватают его за шею, грудь и зад! И он пропал. Я бил по ним, но он забрал его.

— Убийца! — коротко сказал капитан. — Признайся, что ты поссорился с ним и бросил за борт.

— Нет, нет. Его утащили. Я клянусь в этом. Клянусь Святой Девой, я клянусь в этом.

— Поместите этого человека в кладовой, ты, Марулаз, и ты, Нойон. Будет проведено расследование. Забери у него нож.

— Его нож пропал, месье, — сказал один из моряков, который выступил вперед, чтобы взять на себя ответственность за матроса Дюгасса.

— Без сомнения, он ударил второго ножом. Заковать его в кандалы, — был краткий ответ капитана, когда он повернулся к каюте и своему прерванному обеду.

Уолтер Вейл выступил вперед.

— Я думаю, что история этого человека правдива, — сказал он. — Мне кажется, я сам что-то видел.

— Позвольте мне сообщить вам, месье, что я являюсь командиром судна, — с предельной вежливостью заметил капитан. — Будет проведено расследование. Если человек невиновен, ему не повредит провести ночь в кладовой.

И он снова отвернулся.

Недовольный, но понимающий, что он ничего не может сделать, Вейл направился к носовой части, чтобы посмотреть, сможет ли он найти какие-либо следы странной встречи. Там ничего не было, но когда он собирался вернуться и спуститься вниз, его нога наткнулась на что-то, что при исследовании с помощью фонарика оказалось ножом матроса Дюгасса.

Лезвие было мокрым, и когда он поднял оружие, с него медленно капала бледная зеленоватая маслянистая жидкость, совершенно не похожая на человеческую кровь. С этой уликой в руке он задумчиво направился к своей каюте.

ГЛАВА II

Два дня спустя друзья сидели под гигантской мимозой, в тени которой Рауль Дюперре построил маленький коттедж на возвышенности с видом на Андананариву. Стол вынесли на улицу и теперь был завален разнообразной коллекцией инструментов, бумаг и предметных стекол микроскопа.

Вейл со вздохом откинулся на спинку стула и раскурил трубку.

— Давайте посмотрим, что у нас есть после всех этих исследований, — сказал он. — Поправь меня, если я буду неправ. Люди Диумы-Мбобо и около дюжины сенегальцев таинственным образом исчезли. Как и матрос Ферентини на судне, которое доставило меня сюда. Ни в одном из случаев не было обнаружено никаких следов пропавших людей после того, как они исчезали, и в тех случаях, когда на острове что-либо находили, это всегда был нож или винтовка.

— В этом отчете, — он перебрал бумаги, — от одного сенегальца узнали, что он видел, как его товарища вздернули на дерево за огромную черную веревку, но когда он бросился к дереву, он ничего толком не смог увидеть. Был поздний вечер. Теперь этот рассказ полностью совпадает с рассказом матроса Дюгассе — и более того, если бы туземцы были ответственны за исчезновения, они, по крайней мере, забрали бы ножи, и уж тем более ружья.

— Поэтому я считаю, что исчезновение Ферентини, сенегальца и туземцев произошло по вине одного и того же субъекта, и что субъект не был человеком; и, следовательно, я думаю, что племя Таноси и матрос Дугасс, хотя он все еще находится в тюрьме, должны быть оправданы.