– Хорошо, – растерянно говорит Дорис, но ее реплика скорее похожа на вопрос, чем на ответ.
– Дел невпроворот? – интересуется Мариан, отпивая глоток кофе. – Я знаю, каково это. Ни отдыха, ни минуты покоя. То наращивание ресниц, то криолиполиз, то кроссфит. Сказать откровенно, я начинаю уставать от такого. Мне нужен настоящий отпуск, а поездка в Сен-Тропе вылилась только в лишний стресс. Я жду сейчас сценарии и от Спилберга, и от Скорсезе, а пока они не пришли, хочу позволить себе взять настоящую паузу.
– Ты останешься здесь? – интересуется Мона, подвигая к ней блюдо с булочками.
Мариан берет идеально закругленную булочку и начинает крутить ее в ухоженной руке с аккуратным маникюром.
– Да, по крайней мере, до конца лета. Джордж и Амаль приглашали меня погостить у них, в доме на озере Комо. Похоже, Боб Де Ниро и Мерил очень хотели, чтобы я приехала. Да, мы снимались вместе в одном фильме, но это было чертовски давно, – объясняет она Дорис. – И я, честно говоря, собиралась к ним поехать, но потом услышала, что Тома Хэнкса они тоже пригласили, и тогда я решила плюнуть, – говорит она, презрительно скривив верхнюю губу.
– Вот как? Почему? – с любопытством выспрашивает Мона. – Они с Франком тоже?..
– Нет, ничего такого. Просто все полагают, будто Том чрезвычайно приятный, а я считаю, что успех слегка вскружил ему голову. О чем бы ни шла речь, он обязательно упомянет, что получил двух «Оскаров», но ведь с тех пор уже прошло больше четверти века! «Чего тебе удалось добиться в последние годы?» – думаю я обычно, когда Том начинает болтать о том, каким средством начищает до блеска свои статуэтки. – Мариан качает головой. – Думаю, будет к лучшему, если я останусь здесь ненадолго. Мне нужно хотя бы пару недель пожить нормальной жизнью и попытаться немного сбавить обороты.
Эрика видит, как ее мать расплывается в широкой улыбке, и сразу понимает, что ее задачу теперь будет выполнить в десятки раз труднее.
– Потрясающая новость! Как я рада!
Мариан откусывает крошечный кусочек булочки.
– Мне будет полезно заняться тем, что делают обычные люди, а не мотаться по всему свету, – уверенно заявляет она.
– Ты можешь присоединиться к нашему книжному клубу! – восклицает Мона.
Дорис краснеет до корней волос, но сохраняет молчание.
– А кто еще в вашем клубе?
– Пока только мы – я и Дорис. Ах, все будет совсем как раньше, – радостно заливается Мона. – Помните, как мы лежали на причале и читали книги о Китти?[4]
Мариан барабанит по столу ярко-красными ногтями.
– Хорошо, – задумчиво отвечает она. – Мне нужно чем-то себя занять. Но тогда, думаю, нам надо устроить настоящее открытие, с напитками и закусками.
– Ну конечно, – щебечет Мона. – Приходи после обеда, и все в деталях распланируем. Мы хотели начать с «Гордости и предубеждения».
– Я, кстати, никогда ее не читала.
– Это прекрасный выбор, – говорит Мона, легонько толкая Дорис в бок.
Встав с места, Мариан помахивает наполовину съеденной булочкой.
– Будь добра, скажи мне, что в этой выпечке нет масла.
– Почти нисколько, – улыбается Мона, но Эрика замечает, что мать скрещивает пальцы за спиной.
Надев солнцезащитные очки, Мариан на прощанье машет рукой, как нынче делают только дети и члены королевских семей.
– Чао! – кричит она, исчезая за дверью отеля.
Эрика хочет высказаться, но Дорис опережает ее. Она похожа на перегретую скороварку, которая в любую минуту взорвется.
– Зачем ты это сделала?
– Что именно? – спрашивает Мона и непонимающе качает головой.
– Пригласила ее в книжный клуб.
– А что в этом такого?
– Неужели ты и правда веришь, что она хочет с нами общаться? – вопрошает Дорис, вскидывая руки. – У нас ведь уже практически нет ничего общего!
– Но, Дорис, мы же старые друзья.
– Скорее бывшие друзья. Когда Мариан в последний раз с тобой связывалась?
– Признаться, не помню, – отвечает Мона, пожимая плечами.
– В том-то и дело. Я не хочу показаться невежливой, но просто я так нервничаю каждый раз, когда она появляется. В присутствии Мариан я начинаю чувствовать себя… инопланетным пришельцем.
4
Американская серия книг коллектива авторов о девушке-детективе Нэнси Дрю, которую начали переводить на шведский в 1950-е годы; при переводе главной героине дали имя Китти.