– Хорошо написана?
– Да, я уже читала ее. Может, хочешь прочесть? – предлагает она из вежливости, но в ту же секунду жалеет о сказанном.
– С удовольствием, – серьезным тоном отвечает молодой человек. – Я мало читаю на шведском, мне надо больше практиковаться.
Повисает молчание, Лýка чертит носком ботинка круг на гравийной дорожке. Он переоделся в рубашку понаряднее и начистил кожаные ботинки, хотя все равно видно, что они потертые. – Мне пора обратно. Надо косить ботву осеннего картофеля, – говорит юноша.
Анна колеблется. В каком-то смысле хорошо, если он уйдет. А то родители, увидев их вместе, запретят ей, чего доброго, выходить одной из дома. Но в то же время надо убедиться, что Лýка не разболтает никому о том, что произошло на утесе. Мало ли, слухи поползут по деревне? Ей и без того проблем хватает.
– Если, конечно, не захочешь составить мне компанию, – продолжает он. – Я бы показал тебе лисью нору.
Их взгляды встречаются, и Анну охватывает дрожь. Как бы ни раздражала его прямота, что-то в Лýке притягивает ее. Но, конечно же, она не может пойти с ним. Это было бы совсем неприлично.
Пару долгих мгновений они смотрят друг на друга, пока из глубины сада не доносится громкий голос.
– Анна! – кричит Ингрид. – Где ты? Подойди ко мне, пожалуйста!
– Это мать, – говорит она и встает с места.
– Понимаю, тебе пора.
Анна бросает взгляд в сторону дома, потом с вызовом оборачивается к Лýке. Вспоминает обо всем, что случилось в последние дни: с какой легкостью родители нарушили обещание, оставив ее в деревне, и как на нее нахлынуло отчаяние там, на утесе. Вся жизнь перевернулась, а ее никто даже выслушать не готов. Мать с отцом не понимают, каково это, когда рушатся твои мечты. При таких обстоятельствах имеет же она по крайней мере право самой решать, с кем общаться?
– Я никогда не видела лисьей норы, – лукавит Анна. – Только нам надо поторопиться.
– Конечно, – отвечает с улыбкой Лýка.
Пока Анна идет следом за Лýкой в лес, ее переполняет совершенно особое чувство. Она знает, что не следует оставаться наедине с незнакомым мужчиной, но нарушение запрета дает ощущение свободы, а этого так не хватает. Вдобавок девушку забавляет мысль о том, в какой ужас пришла бы мать, увидев ее в неподобающей компании.
Густая листва сплетает над ними крышу. На ясном голубом небе светит солнце, и его лучи, просачиваясь сквозь листья, образуют на земле пятнистый узор. Лýка ведет Анну через лес к упавшему дереву.
– Вот, отсюда будет хорошо видно.
Присев на ствол, Анна смотрит в сторону маленького холмика, на который показывает юноша:
– Я ничего не вижу.
– Они еще не вышли, – объясняет он, присаживаясь на корточки рядом. – Надо подождать.
Лýка безотрывно смотрит на нору. Кажется, Анне раньше не приходилось встречать людей с такими темными кудрями. Блестящие непослушные волосы лежат густой копной, и девушка задумывается, какие они на ощупь. Потом вспоминает вчерашнее происшествие на краю обрыва.
– Мне надо кое-что сказать тебе, – бормочет она. – О вчерашнем происшествии на утесе.
– Когда ты чуть не сорвалась, – заканчивает он фразу.
– Да. Но это моя ошибка. Я переволновалась, проявила неосторожность и оказалась слишком близко к краю обрыва. Буду признательна, если ты никому не расскажешь об этом.
Глянув искоса на Анну, Лýка прикладывает палец к губам:
– Можешь на меня положиться, буду молчать.
– Спасибо, – благодарит его девушка и думает, что теперь вопрос решен и ей больше не обязательно встречаться с Лýкой.
Он поднимает руку, и Анна следует взглядом за его пальцами.
– Посмотри, – шепчет он. – Вон они.
Наклонившись ближе, Анна видит, как из дыры в земле выскакивают три лисенка. Серые пушистые комочки с белыми кончиками хвостов игриво толкают друг друга.
– Совсем крошечные, – говорит она.
– В Италии мы называем их «вольпе» [3]. Очень похоже на шведское слово «вальп» [4] – щенок.
– «Вольпе», – повторяет за ним Анна. – Я всегда мечтала выучить итальянский.
– Красивый язык, – одобрительно соглашается Лýка. – Если захочешь, я с удовольствием научу тебя.
Анна улыбается. Какая нелепица. Чтобы какой-то работяга давал ей уроки итальянского?
– А можно спросить, почему ты покинул родину? Кажется, Италия – замечательная страна! В этом романе они живут в такой милой горной деревушке.
– Это долгая история.
– Я не тороплюсь, – уверяет его она. – Чем дольше мне удастся избежать общества матери, тем лучше.