Выбрать главу

— Ну и ладно… Скажи лучше, что делать дальше?

— Есть у меня одна идейка… Времени у нас ещё полно… Только полдень всего… Ты что-нибудь слышал про компанию «Де Бирс»?

— Что-то связанное с алмазами?

— Ну, да… Скорее уж с брильянтами… Diamonds are forever (англ. Бриллианты навсегда)… Это их рекламный слоган… И у них в Йоханнесбурге есть то ли алмазная биржа, то ли ещё чего… Тут же совсем недалеко знаменитый городок Кимберли… Именно там и добывают эти самые алмазы…

— Откуда ты всё знаешь, Саша?

— В школе хорошо учился… Читал много…

* * *

Оставив половину бойцов на аэродроме загружать фургоны с золотом. Мне почему-то казалось, что мы мало золота взяли… Потому что по объёму, чисто визуально, большой эта куча совсем не казалась… Но, сука, тяжёлая такая кучка получалась… когда мы освободили третий инкассаторский фургончик, раскидав всё из него в два других, то они с трудом заезжали в самолёт. Рессоры грузовичков явно выгибались уже в другую сторону…

Поехали снова в город. Два БТР и один фургон…

Бен не раз и не два бывал в Йоханнесбурге, поэтому был у нас за навигатора… Так что плутать нам не пришлось.

Ну, что могу сказать? По сравнению с более-менее прилично выглядящей Преторией, Йоханнесбург выглядел, как Сталинград, после того, как немцев победили… Разрушенные, полуразрушенные и сгоревшие дома… Кирпичные завалы на улицах… Похоже было, что город подвергся бомбардировке… Но воронок от взрывов авиабомб не видно… Значит сами тут всё и взорвали изнутри. Украли всё, что можно унести, а потом сломали всё, что унести было нельзя… А затем уже пришли монстры и всех съели…

Совсем недалеко от аэропорта был горнодобывающая компания «Де Бирс». Но там мы нашли лишь склады с оборудованием. Трубы всякие, и прочее железо… В принципе, очень даже полезные вещи… В будущем, когда понадобится добывать полезные ископаемые в Антарктиде, очень даже могут пригодиться, но не сейчас…

Едем дальше… Снова город… Снова руины домов…

— Тут везде так, амиго?

— Да…

— Ты говорил, что банк ограблен… Но не сказал, что весь город разрушен… Похоже, что нам тут нечего ловить…

— Осталось совсем недалеко… — влез в разговор Бен.

Хотя мы с Алехандро говорили по-русски, реплика Бенджамина оказалось вполне к месту, как если бы он понимал о чём мы разговариваем с кубинцем… А может он и по-русски понимает? Надо бы к нему присмотреться… А вдруг он… Не может быть… Я не могу так ошибаться в людях… Хороший же ведь парень…

— Вот он?

— Кто?

— Офис «Де Бирс»… Один из них…

— Тут тоже похоже на то, что мы уже видели… Оборудование, трубы…

— Алекс! Посмотри на сам офис. Здание стоит немного отдельно… Не слишком красивое… Бетонная коробка… И забор очень крепкий…

Я пригляделся и понял, что парень-то прав… Забор был что надо… Стальные конструкции в два ряда… И колючка с проводами поверх забора… В обычное время такой заборчик сходу не перемахнёшь. К тому же на столбах фонари и камеры наблюдения… Наверняка внутри сидела охрана с автоматами и наблюдала за периметром… А может и до сих пор сидит? Надо бы поостеречься… Как там девиз у «Де Бирс»? Бриллианты навсегда… Ну, что ж… Посмотрим, навсегда они у них или нет…

Глава 3

Глава третья.

Вежливость — главное оружие вора!

«Джентльмены удачи».

Закрытые железные ворота — это единственное место, через которое можно въехать на огороженную мощным забором территорию. Подъезжаем к ним…

— Алехандро! Я думаю, что тебе и твоим бойцам лучше пока посидеть под защитой брони БТРов. Поставьте машинки так, чтобы пулемётчикам было видно периметр более-менее… А сами пока не высовывайтесь?

— Ты думаешь, что если там кто-то есть. то они могут принять нас за бандитов… Потому что мы — чёрные, да?

— Ну, видишь, ты сам всё понял… И объяснять не надо. Артур пусть посидит на броне, как наблюдатель… А мы с Беном пойдём прогуляемся. Если там никого нет, войдем все. А если есть кто-то — поговорим с ними…

— Будь осторожнее, Саша!

— Постараюсь…

* * *

Мы с Беном идём к воротам… Тут и домофон какой-то есть… И калитка небольшая рядом с воротами…

Машинально нажимаю кнопку на домофоне. Хотя, хрен его знает, как он тут называется… Но по мне, выглядит, как обычный домофон. Значит и работать должен, как домофон… Охренеть… Раздаётся тихий гудок вызова… Ну, надо же он ещё и работает… У них есть электричество?… Интересно, на аккумуляторах работает или от бензогенератора? Если бы генератор где-то тут рядышком тарахтел, то мы бы услышали, когда заглушили свои машины. А тут тихо… И никто не отвечает на мой вызов… Ничего… Я подожду… Но на всякий случай нажму ещё разок.

Я вдавил кнопку и на этот раз подержал подольше…

Неожиданно на том конце провода откликнулся хриплый мужской голос:

— What did you want? The company is not working. Get out! (англ. Что Вам надо? Компания не работает. Убирайтесь!)

* * *

Ну, что сказать… Когда-то давно… В моём прошлом будущем… Я узнал разницу между английским Go away! (англ. Уходите!) и Get out! (англ. Убирайтесь!)

Тогда у меня был небольшой период безденежья в начале девяностых. Да что там говорить… Тогда в девяностых проблемы с безденежьем были у девяноста процентов населения бывшего СССР. Это и побудило ночами подрабатывать в одном из первых ночных клубов Москвы. Клуб открыли наши, совместно с американцами… Американский повар, американские менеджеры… От наших обслуживающий персонал и секьюрити, то бишь охрана… Платили баксами… Нормально… Только высыпаться не всегда удавалось… Поскольку основную работу я тоже не бросал… Мы не только выкидывали перепивших и не пускали тех, кого «забраковал» парень из фейсконтроля. Ещё рано утром, за полчаса до открытия метро надо было выгнать всех бедных студентов из зала. Ибо нефиг. У кого были деньги разъехались на такси, а те. у кого денег нет сидели у нас и тупо ждали открытия метро…

Вот я и брёл по залу ресторана, постепенно удаляя таких вот «оборванцев», прогулявших у нас все свои деньги… А цены в нашем найтклабе были реально конскими… Подхожу к таким двум студентам-доходягам и вежливо говорю им:

— Ребята! Ресторан закрыт! Давайте на выход!

А они мне в ответ бурчат, что-то малопонятно на языке Шекспира…

Напрягая память, выдаю фразу на том английском, который подчерпнул, просматривая американские фильмы на видеокассетах… Там был такой эпизод во втором Терминаторе… Когда прямо в летящий на уровне второго этажа вертолет запрыгнул тот чувак из жидкой стали.

Он сформировался в блестящее тело, повернулся к пилоту и произнёс: Get out!

Пилот, не раздумывая, открыл дверцу и вышел из вертолёта, не обращая внимание на высоту.

Примерно этим я и руководствовался. Когда собрал из разных кусочков и выдал этим парням фразу:

— Excuse me… Restaurant is closed. Get out!

Возмущению иностранцев не было предела. Они что-то верещали… Но мне было пофиг. Я всё равно по-английски практически ничего тогда не понимал… Это потом я уже занялся более тщательным изучением языка потенциального противника…

На крики и шум прибежал менеджер, свободно говорящий на иностранном языке…

Он быстро разобрался в ситуации, извинился перед клиентами и объяснил мою ошибку:

— Ты сказал «убирайтесь» вместо «уходите». Это прозвучало очень грубо. Я им объяснил, что ты типа тупой секьюрити не знающий английского. Но ты должен перед ними извиниться.

— По-русски?

— По-английски… Постарайся!…

Я постарался. Сделав виноватое лицо, извиняющимся голосом произнёс:

— I’m sorry!… Get out… Please… (англ. Извините меня! Убирайтесь… Пожалуйста…)

Немая сцена…

* * *

Зато с тех пор я точно знаю, что «Гет аут!» — это грубо…

Я хотел было что-то высказать оппоненту на том конце провода, но меня опередил Бенджамин.