Картер Ник
84-112 Сборник Киллмастер Ника Картера
84. Пекинское досье http://flibusta.is/b/690087/read
85. Ужас ледового террора http://flibusta.is/b/691313/read
91. Заговор N3 http://flibusta.is/b/699347/read
97. Поддельный агент http://flibusta.is/b/700356/read
100. Контракт Катманду http://flibusta.is/b/701133/read
103. Связь зеленого волка http://flibusta.is/b/702474/read
104. Сообщение: Нефть 74-2 http://flibusta.is/b/703119/read
110. Катастрофа на "Вулкане" http://flibusta.is/b/704739/read
111. Высокий доход в смерти http://flibusta.is/b/705314/read
112. Заговор против Ниховьева http://flibusta.is/b/706384/read
Ник Картер
Пекинское досье
перевел Лев Шкловский в память о погибшем сыне Антоне
Оригинальное название: The Peking Dossier
Первая глава
Я не обратил особого внимания на заголовок. Там говорилось что-то о застреленном сенаторе.
Я положил монету на блестящий прилавок газетного киоска в «Уолдорфе». Должно быть, им потребовался час, чтобы сделать его таким блестящим. «Пока вы это делаете, — сказал я девушке за прилавком, — я бы хотел пачку Lucky Strike».
Она наклонилась и осмотрела полку внизу. Мне очень понравилось то, что произошло, когда она наклонилась. Я добавил полдоллара.
— Нет, нет, — сказала она. «Сигареты семьдесят пять.
Я посмотрел на нее. «Цен Нью-Йорка достаточно, чтобы заставить нас бросить курить», — сказал я.
Она подарила мне свою улыбку.
— Все в порядке, — сказал я, бросая еще четвертак на прилавок. Ник Картер, последний из великих расточителей.
Я увидел свое отражение в зеркале в вестибюле. Мне всегда казалось, что я выгляжу именно тем, кем я являюсь. Секретный агент. Я слишком высокий и злой, чтобы влезть в элегантный деловой костюм. Кроме того, я также выгляжу так, будто слишком долго гулял по ветру и непогоде. Маленькие девочки называют такое лицо «старым». Большие девочки называют это «много пережившим». Я думаю, что это просто морщинки, а остальное меня не беспокоит.
Я посмотрел на часы. 1:50. Я прибыл рано. Хоук хотел, чтобы я встретился с кем-нибудь из AX, чтобы тот проинструктировал меня о какой-то чрезвычайной ситуации. Он прислал бы мне девушку. Рыжая. Она спросила бы, знаю ли я, как пройти в ресторан «Башня». А в Нью-Йорке нет такого ресторана.
Я подошел к одному из больших мягких кресел в зале ожидания — рядом с ним стояла пепельница. Я израсходовал последнюю упаковку моей специальной марки и забыл заказать еще. Но Лаки Страйк тоже был ничего. Я открыл газету.
«Вчера поздно вечером в эксклюзивном казино «Гренада» в Нассау сенатор Джон В. Сейбрук, председатель Комитета по военным делам, был застрелен высоким нападавшим во фраке. По словам очевидцев, сенатор только что выиграл пару раз, играя в Блэк Джек, когда игрок рядом с ним с криком «чит» выхватил пистолет и дважды выстрелил в него. Местная полиция поместила подозреваемого под стражу. Предварительное психиатрическое заключение указывает на то, что этот человек, Чен-ли Браун, психически неуравновешен. Максимальная ставка за столом составляла два доллара».
Я посмотрел на картинку. Чен-ли Браун совсем не выглядел психически неуравновешенным. Он больше походил на кота, который только что съел канарейку. Узкие азиатские глаза на широком жестком лице. Рот скривился в злобном смехе. Я снова посмотрел на фото. Что-то беспокоило меня. Что-то вроде тех двух картинок рядом: найди ошибку.
«Извините, а не подскажете, как пройти в ресторан «Башня»?»
Совсем рыжая. Густые облака медного цвета вокруг прекрасного лица. Лицо, которое, казалось, было сплошь глазами. Глаза, которые казались полностью цветными. Зеленые, коричневые, красновато-коричневые. На ней был какой-то военный костюм. Просто Форт-Нокс: здесь спрятан золотой рудник.
Я сказал. - "Башня?" 'никогда о нем не слышал.' Я должен был сказать это, и я произнес это как идеальный актер.
'Нет?' — сказала она, морща милые морщинки на милом лбу. — Может быть, вы имеете в виду гостинницу «Башня»? Это тоже было частью моего текста.
'О, нет. Как глупо, а? Я собиралась встретиться с друзьями и подумала, что они сказали ресторан «Башня». Она и сама была прекрасной актрисой.
— Знаешь что, — сказал я громко, чтобы все, кому это может быть интересно, услышали. — Держу пари, в баре есть телефонная книга. Мы найдем все рестораны, в названиях которых есть слово «Башня».
«Это может занять несколько часов», — сказала она.
— Я знаю, — сказал я.
Мы нашли темный угол. Я заказал бурбон, она шерри. Леди была леди. 'Что ж?' Я сказал это, когда официант принес наши напитки. Не то чтобы я так торопился приступить к делу.